תנ"ך - בעת
ההיא
אביא
אתכם
ובעת
קבצי
אתכם
כי־אתן
אתכם
לשם
ולתהלה
בכל
עמי
הארץ
בשובי
את־שבותיכם
לעיניכם
אמר
ה':
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
בָּעֵ֤ת
הַהִיא֙
אָבִ֣יא
אֶתְכֶ֔ם
וּבָעֵ֖ת
קַבְּצִ֣י
אֶתְכֶ֑ם
כִּֽי־אֶתֵּ֨ן
אֶתְכֶ֜ם
לְשֵׁ֣ם
וְלִתְהִלָּ֗ה
בְּכֹל֙
עַמֵּ֣י
הָאָ֔רֶץ
בְּשׁוּבִ֧י
אֶת־שְׁבוּתֵיכֶ֛ם
לְעֵינֵיכֶ֖ם
אָמַ֥ר
יְהוָֽה:
(צפניה פרק ג פסוק כ)
בָּעֵת
הַהִיא
אָבִיא
אֶתְכֶם
וּבָעֵת
קַבְּצִי
אֶתְכֶם
כִּי־אֶתֵּן
אֶתְכֶם
לְשֵׁם
וְלִתְהִלָּה
בְּכֹל
עַמֵּי
הָאָרֶץ
בְּשׁוּבִי
אֶת־שְׁבוּתֵיכֶם
לְעֵינֵיכֶם
אָמַר
יְהוָה:
(צפניה פרק ג פסוק כ)
בעת
ההיא
אביא
אתכם
ובעת
קבצי
אתכם
כי־אתן
אתכם
לשם
ולתהלה
בכל
עמי
הארץ
בשובי
את־שבותיכם
לעיניכם
אמר
ה':
(צפניה פרק ג פסוק כ)
בעת
ההיא
אביא
אתכם
ובעת
קבצי
אתכם
כי־אתן
אתכם
לשם
ולתהלה
בכל
עמי
הארץ
בשובי
את־שבותיכם
לעיניכם
אמר
יהוה:
(צפניה פרק ג פסוק כ)
תרגום יונתן:
בְּעִדָּנָא
הַהוּא
אֲכַנֵישׁ
יָתְכוֹן
וּבעִדָּנָא
הַהוּא
אֲכַנֵישׁ
יָתְכוֹן
אֲרֵי
אֶתֵּין
יָתְכוֹן
לְשׁוֹם
וּלתֻשׁבְּחָא
בְּכֹל
עַמְמֵי
אַרעָא
כַּד
אֲקָרֵיב
יָת
גָּלְוָתְכוֹן
לְעֵינֵיכוֹן
אֲמַר
יְיָ
:
רש"י:
הנני
עושה
-
תרגם
יונתן:
"הא
אנא
עביד
גמירא".
ויש
לפותרו
לשון
'עישׂוּי'
,
כמו
"ועשותם
(בנוסחנו:
ועסותם)
רשעים"
(מל'
ג
,
כא).
בכל
הארץ
בשתם
-
בכל
מקום
אשר
היו
שם
לבשתם
,
שם
אתנם
לשם
ולתהלה.
.
וגם
יש
לומר:
"נוגי
ממועד"
(לעיל
,
יח)
-
בני
אדם
שהיו
עצֵבים
על
דְבר
שכיליתי
אתכם
בחמתי
והגליתי
אתכם
בין
האומות
עד
שנשארה
ירושלים
מבלי
באי
מועד
(ע"פ
איכה
א
,
ד).
ומי
הם
שהיו
נוגים
ועציבים
על
דבר
זה?
-
הם
עמך
שגלו
ממך;
זהו
"ממך
היו"
(לעיל
,
יח).
והם
הם
הנושאים
כלימת
הגוים;
הנני
שב
ועושה
את
כל
מעניך.
"נוגי"
-
לשון
'יגון'.
עושה
את
כל
מעניך
-
לוחץ
את
כל
מעניך
,
כמו
"ועשותם
רשעים"
(מל'
ג
,
כא)
,
כי
אתן
אתכם
לשם
ולתהילה.]
[לפי
פשוטו
ולפי
משמעות
פרשה
זו
יש
לפרש
על
בית
שיני
,
שחזרו
לגדולתם
ולטובתם
,
כמו
שהיו
בראשונה.
ולתשובת
המינים
תוכלו
לפרשו
בגלות
האחרון
הזה
,
כדי
להקהות
את
שיניהם
בלי
מצוא
מענה.]
ר' יוסף קרא:
הנני
עושה
את
כל
מענייך
-
והוא
כמו
"ועסותם
רשעים
כי
יהיו
אפר
תחת
כפות
רגליכם"
(מל'
ג
,
כא);
ולשון
רמיסה
ברגלים
הוא.
ושמתים
לתהילה
ולשם
בכל
הארץ
בשתם
-
פתרון:
בכל
הגליות
שנשאתם
חרפה
ובושת
(ראה
לעיל
,
יח)
,
אשימם
עכשיו
לתהילה
ולשם
ולתפארת
(ע"פ
דב'
כו
,
יט)
בשובי
את
שבותיכם
לעיניכם
אמר
יי'.
ראב"ע:
בעת.
ההיא
-
תשרת
בעבור
אחרת:
ובעת
ההיא
בקבצי
אתכם;
ותחסר
אות
בי"ת
,
ובי"ת
בעת
תשרת
בעבור
אחרת:
'בקבצי';
זאת
דעת
רבי
משה;
ואין
צורך.
את
שבותיכם
-
כמו
"ושבות
שבותיך
(בנוסחנו:
שביתיך)
בתוכהנה"
(יח'
טז
,
נג).
לעיניכם
-
בעיניכם
תראו
זה
שאמר
השם.
וקדמונינו
ז"ל
(ראה
ב"ב
טו
,
א)
חברו
אלה
השנים
עשר
ספרים
ושמום
ספר
אחד
בחשבון
עשרים
וארבעה
ספרים
,
בעבור
היות
הספרים
קטנים
והם
מטעם
אחד;
כי
כולם
נבואות
עתידות.
ואין
ככה
החמש
מגילות
,
כי
'איכה'
-
הפך
'שיר
השירים'.
ובעבור
היות
צפניה
בימי
יאשיהו
(ראה
צפ'
א
,
א)
,
שמוהו
תשיעי.
והאחרים
(חגי
,
זכריה
ומלאכי)
היו
אחר
גלות
בבל.
ראב"ע פירוש בע"פ שנמסר לתלמיד:
הנני
עושה
-
כמו
"ועשותם
(בנוסחנו:
ועסותם)
רשעים"
(מל'
ג
,
כא).
ושמתים
לתהילה
ולשם
בכל
הארץ
,
תחת
כי
היו
לבשת.
בעת
ההיא
אביא
אתכם
ובעת
קבצי
אתכם
וגו'.
.
ר' אליעזר מבלגנצי:
בעת
ההיא
-
שאביא
אתכם
אלי;
ועד
אותה
העת
חכו
לי
(ראה
לעיל
,
ח).
כך
הוא
סיום
הנבואה.
רד"ק:
בעת
ההיא.
ובעת
קבצי
אתכם
-
ובעת
ההיא
יהיה
קבצי
אתכם;
ומלת
'ההיא'
שזכר
עומדת
במקום
שנים.
וכן
תרגם
יונתן:
"ובעידנא
ההיא".
שבותיכם
-
לשון
רבים;
וכן
"ושבות
שביתיך
בתוכהנה"
(יח'
טז
,
נג)
-
לשון
רבים.
ושבותיכם
-
בו"ו
ובשורק
,
ו"שביתיך"
-
ביו"ד
ובחירק.
ר' יוסף כספי:
בשובי
את
שבותיכם
וכו'
-
גם
זה
נכון
מאד
על
הכל
,
רוצה
לומר:
הצלחתם
בנפילת
מלכות
אשור
ומלכות
יון;
ונכון
שבעבור
זה
אמר
שבותיכם
,
לשון
רבים.
ואמר
שבותיכם
,
ואמר
לעיניכם;
וכן
קדם
אביא
אתכם
,
וכן
קבצי
אתכם
-
כי
זה
נכון
גם
לרמוז
לדור
הזה
,
כל
שכן
לחסידים
שיהיו
אז
,
שקדם
זכרם
(ראה
לעיל
,
יב
-
יג).
וכבר
לִמד
זה
משה
,
שאמר
בסוף
ימיו
במשנה
תורה
מאמרים
רבים
לאין
מספר
כאילו
היו
כלם
בעת
יציאת
מצרים
,
וידוע
שכל
אותן
האנשים
כבר
מתו
,
ובפרט
אמרוֹ
על
עשרת
הדברות:
"פנים
בפנים
דבר
יי'
עמכם"
(דב'
ה
,
ד);
וכן
יעד
להם
ענינים
עתידים
,
לא
יהיו
בזמן
הדור
ההוא
,
וייחסן
לאותן
האנשים
הנמצאים
לפניו.
וכן
לָמדו
הנביאים
לעשות
בכמה
מקומות
לאין
מספר.
ובאור
כל
זה
אוצר
יי''
יבא.