תנ"ך - טוב
ויחיל
ודומם
לתשועת
ה':
ס
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
ט֤וֹב
וְיָחִיל֙
וְדוּמָ֔ם
לִתְשׁוּעַ֖ת
יְהוָֽה:
ס
(איכה פרק ג פסוק כו)
טוֹב
וְיָחִיל
וְדוּמָם
לִתְשׁוּעַת
יְהוָה:
ס
(איכה פרק ג פסוק כו)
טוב
ויחיל
ודומם
לתשועת
ה':
ס
(איכה פרק ג פסוק כו)
טוב
ויחיל
ודומם
לתשועת
יהוה:
ס
(איכה פרק ג פסוק כו)
תרגום מגילות:
טָב
הוּא
לְאוֹרָכָא
וּלמִשׁתַּק
עַד
תֵּיתֵי
פֻּרקָנָא
דַייָ
:
רש"י:
טוב
ויחיל
ודומם
-
ו"ו
של
ויחיל
יתירה
,
כמו
ו"ו
של
"ואיה
וענה"
(בר'
לו
,
כד);
טוב
שיחיל
אדם
וידום
ויצפה
לישועת
יי'.
ר' יוסף קרא - נוסח ראשון:
טוב
יי'
לקוויו.
טוב
ויחיל
ודומם
-
זה
פתרונו:
לפי
שהקדוש
ברוך
הוא
טוב
לקוויו
,
ויחיל
האדם
ודומם
,
פתרונו:
ויהא
מצפה
לתשועת
יי'.
דומם
-
פתרונו:
מצפה
,
כמו
"דומו
עד
הגיענו
אליכם"
(ש"א
יד
,
ט).
ר' יוסף קרא - נוסח שני:
טוב
יי'
לקויו...
טוב
ויחיל
ודומם
-
זה
פתרונו:
לפי
שהקדוש
ברוך
הוא
טוב
לקויו
,
יחיל
האדם
ודומם
,
פתרונו:
ויהא
מצפה
,
לתשועת
יי'.
דומם
-
פתרונו:
ויצפה
,
כמו
"דומו
עד
הגיענו
אליכם"
(ש"א
יד
,
ט).
ראב"ע איכה הפירוש:
ט':
טוב
שיסבול
הדורש
השם
,
ויחיל
-
ויסבול
חִיל
,
וישב
דומם
לתשועת
השם;
כטעם
"דום
ליי'"
(תה'
לז
,
ז);
"דמו
עד
הגיענו"
(ש"א
יד
,
ט).
ר' יוסף כספי:
טוב
ויחיל
ודומם
-
נכון
זה
בעברי
ובהגיון
כמו
שאמר
'טוב
שיחיל';
וכן
קדם
לנו
באמרו
"וישיבו"
(איכה
א
,
יט).
ויחיל
ודומם
-
כמו
"דום
ליי'
והתחולל
לו"
(תה'
לז
,
ז).
ושרש
הכל
'חיל'
,
מטעם
"ויחל
עוד
שבעת
ימים"
(בר'
ח
,
י);
"על
כן
לא
יחיל
טובו"
(איוב
כ
,
כא).
ר' ישעיה מטראני:
טוב
ויחיל
ודומם
-
הטוב
שיעשה
האדם
אי
זהו?
שיחיל
ודומם;
ושניהם
לשון
'תוחלת'
,
כמו
"דום
ליי'
והתחולל
לו"
(תה'
לז
,
ז).