תנ"ך - ויגד־לו
מרדכי
את
כל־אשר
קרהו
ואת׀
פרשת
הכסף
אשר
אמר
המן
לשקול
על־גנזי
המלך
ביהודיים
ביהודים
לאבדם:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיַּגֶּד־ל֣וֹ
מָרְדֳּכַ֔י
אֵ֖ת
כָּל־אֲשֶׁ֣ר
קָרָ֑הוּ
וְאֵ֣ת׀
פָּרָשַׁ֣ת
הַכֶּ֗סֶף
אֲשֶׁ֨ר
אָמַ֤ר
הָמָן֙
לִ֠שְׁקוֹל
עַל־גִּנְזֵ֥י
הַמֶּ֛לֶךְ
בַּיְּהוּדִ֖יים
בַּיְּהוּדִ֖ים
לְאַבְּדָֽם:
(אסתר פרק ד פסוק ז)
וַיַּגֶּד־לוֹ
מָרְדֳּכַי
אֵת
כָּל־אֲשֶׁר
קָרָהוּ
וְאֵת׀
פָּרָשַׁת
הַכֶּסֶף
אֲשֶׁר
אָמַר
הָמָן
לִשְׁקוֹל
עַל־גִּנְזֵי
הַמֶּלֶךְ
בַּיְּהוּדִיים
בַּיְּהוּדִים
לְאַבְּדָם:
(אסתר פרק ד פסוק ז)
ויגד־לו
מרדכי
את
כל־אשר
קרהו
ואת׀
פרשת
הכסף
אשר
אמר
המן
לשקול
על־גנזי
המלך
ביהודיים
ביהודים
לאבדם:
(אסתר פרק ד פסוק ז)
ויגד־לו
מרדכי
את
כל־אשר
קרהו
ואת׀
פרשת
הכסף
אשר
אמר
המן
לשקול
על־גנזי
המלך
ביהודיים
ביהודים
לאבדם:
(אסתר פרק ד פסוק ז)
תרגום מגילות:
וְחַוִי
לֵיהּ
מָרדֳּכַי
יָת
כָּל
דִּי
עָרְעֵיהּ
עַל
עֵיסַק
דְּלָא
סְגִיד
לְהָמָן
וְלָא
גְחַן
לְאַנדְּרָטֵיהּ
וְיָת
דְּרָרָא
דְמָמוֹן
כְּסַף
עֲסַר
אַלפִין
כִּכְּרִין
דִּי
אֲמַר
הָמָן
לְמִתקַל
עַל
יְדֵיהוֹן
דְּגַבָּאִין
דִּממֻנַן
עַל
בֵּית
גִּנזֵי
מַלכָּא
בְּגִין
יְהוּדָאֵי
לְהוֹבָדוּתְהוֹן
:
תרגום שני לאסתר:
וְחַוִי
לֵיהּ
מָרדֳּכַי
יָת
כָּל
מָה
דְעָרַע
יָתֵיהּ
וְיָת
פֵּירוּשׁ
כַּספָּא
דַּאֲמַר
הָמָן
לְמִתקוֹל
לְבֵית
גִּנזֵי
דְמַלכָּא
מַטוּל
יְהוּדָאֵי
לְהוֹבַד
יָתְהוֹן
:
עין המסורה:
קרהו
-
ג'
(בלישנא):
בר'
מד
,
כט;
אס'
ד
,
ז;
ו
,
יג.
לשקול
-
ו'
מלא
(בלישנא):
ראה
אס'
ג
,
ט.
ביהודיים
-
ו'
כתיב
תריין
יודי"ן
וקרין
יהודים
(בלישנא):
*אס'
ד
,
ז;
ח
,
א
,
ז
,
יג;
ט
,
טו
,
יח.
מסורה קטנה:
קרהו
-
ג';
לשקול
-
ל'
ומל';
על
-
גנזי
-
ל';
ביהודיים
-
יתיר
י'.
רש"י:
פרשת
הכסף
-
פירוש
הכסף.
רשב"ם:
קרהו
-
מקרה
שמועה
רעה
אשר
שמע.
על
גנזי
המלך
-
כמו
'אל
גנזי'.
ביהודים
-
בשביל
היהודים.
ר' יוסף קרא - נוסח ראשון:
ויגד
לו
מרדכי
את
כל
אשר
קרהו.
ואת
פרשת
הכסף
-
שהפריש
המן
מכספו
להביא
אל
גינזי
המלך.
ביהודים
לאבדם
-
ושמא
תאמר:
אחשורוש
לא
שמע
לו
להמן
לאבד
את
כל
היהודים
בשביל
פרשת
הכסף
,
לכך
נאמר:
ואת
פתשגן
כתב
הדת
אשר
ניתן
בשושן
,
שהמן
שואלן
לאבדן
ואחשורוש
נתן
לו
כתב
הדת.
פתרונו:
פרוש
כתב
הדת
נתן
לו
להתך
להראות
את
אסתר
ולהגיד
לה
ולצות
(בנוסחנו:
ולצוות)
עליה.
ר' יוסף קרא - נוסח שני:
ויגד
לו
מרדכי
את
כל
אשר
קרהו
-
שכתב
המן
לאבד
כל
שונאיהם
של
ישראל.
ואת
פרשת
הכסף
-
פתרונו:
פירוש
מספר
הכסף
אשר
אמר
המן
לשקול
על
גנזי
המלך
ביהודים
לאבדם.
ושמא
תאמר:
המלך
לא
שמע
לו
לאבד
עם
בחנם
,
בלא
משפט
-
לכך
פתשגן
כתב
הדת
אשר
נתן
בשושן
להשמידם
נתן
לו
להראות
את
אסתר
וגו'.
ראב"ע אסתר פירוש א:
פרשת
-
מגזרת
"לפרוש
להם"
(וי'
כד
,
יב):
שבאר
לסריס
דבר
הכסף.
ביהודים
-
בעבור
היהודים
,
לאבדם
-
והטעם:
למחות
שמם.
ראב"ע אסתר פירוש ב:
ויגד.
את
כל
אשר
קרהו
-
שלא
כרע
להמן
(ראה
אס'
ג
,
ב).
פרשת
הכסף
-
פירושו
כמו
"כי
לא
פורש"
(במ'
טו
,
לד).
ביהודים
-
בעבור
היהודים.
רלב"ג:
ויגד
לו
מרדכי
את
כל
אשר
קרהו
-
רוצה
לומר
,
שכבר
הודיע
לו
מה
שקרה
אותו
מענין
המן
שלא
רצה
לכרוע
ולהשתחוות
לו
,
וכאשר
גנוהו
עבדי
המלך
ועל
כן
אמר
להם
כי
הוא
יהודי
ולא
יוכל
לעשות
זה
מצד
דתו
,
ועל
זה
כעס
המן
ובקש
להשמיד
את
כל
היהודים
,
ואמר
לשקול
אל
גנזי
המלך
עשרת
אלפים
ככר
כסף
(ראה
אס'
ג
,
ט)
ביהודים
לאבדם.
והנה
הרצון
באמרו
ואת
פרשת
הכסף
-
ואת
באור
סך
הכסף.
ר' ישעיה מטראני:
פרשת
הכסף
-
הכסף
המפורש;
כמו
"כי
לא
פורש
מה
ייעשה
לו"
(במ'
טו
,
לד).