תנ"ך - נס־נא
את־עבדיך
ימים
עשרה
ויתנו־לנו
מן־הזרעים
ונאכלה
ומים
ונשתה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
נַס־נָ֥א
אֶת־עֲבָדֶ֖יךָ
יָמִ֣ים
עֲשָׂרָ֑ה
וְיִתְּנוּ־לָ֜נוּ
מִן־הַזֵּרֹעִ֛ים
וְנֹאכְלָ֖ה
וּמַ֥יִם
וְנִשְׁתֶּֽה:
(דניאל פרק א פסוק יב)
נַס־נָא
אֶת־עֲבָדֶיךָ
יָמִים
עֲשָׂרָה
וְיִתְּנוּ־לָנוּ
מִן־הַזֵּרֹעִים
וְנֹאכְלָה
וּמַיִם
וְנִשְׁתֶּה:
(דניאל פרק א פסוק יב)
נס־נא
את־עבדיך
ימים
עשרה
ויתנו־לנו
מן־הזרעים
ונאכלה
ומים
ונשתה:
(דניאל פרק א פסוק יב)
נס־נא
את־עבדיך
ימים
עשרה
ויתנו־לנו
מן־הזרעים
ונאכלה
ומים
ונשתה:
(דניאל פרק א פסוק יב)
עין המסורה:
ויתנו
-
ג'
רפין:
מ"א
יח
,
כג;
מ"ב
כב
,
ה;
*דנ'
א
,
יב.
מסורה גדולה:
ויתנו
ג'
וסימנהון
ויתנו
לנו
שנים
פרים
המפקדים
דמלכים
נס
נא
את
עבדיך.
מסורה קטנה:
נס
-
ל';
ויתנו
-
ג'
רפיין;
ומים
ונשתה
-
ל'.
רש"י:
נס
-
לשון
'נסיון'.
מן
הזרועים
-
מין
קטניות
,
תחת
"פת
בג"
(לעיל
,
ח).
ראב"ע דניאל פירוש א:
נס
-
לשון
ציווי
,
כמו
"חל
נא
את
פני
יי'"
(מ"א
יג
,
ו).
וטעם
ימים
עשרה
-
כי
אין
יכולת
בחי
לסבול
הרעב
,
רק
תשעה
ימים;
ככה
הזכירו
בעלי
התולדת.
ותחת
פת
בג
המלך
תן
לנו
זרעונים
(בנוסחנו:
זרֹעים)
-
הם
גרגרים
כאשר
יזקינו
-
ותחת
יין
תן
לנו
מים.
רלב"ג:
ויאמר
דניאל
אל
המלצר
-
הנה
המלצר
הזה
הוא
האיש
אשר
הפקיד
אותו
שר
הסריסים
לתת
מאכלם
ומשתם
לדניאל
וחביריו.
וידמה
שהמאמר
הראשון
היה
לשר
הסריסים
(ראה
לעיל
,
ח)
,
והיה
שם
המלצר.
וכאשר
ראה
דניאל
שלא
הסכים
בזה
שר
הסריסים
,
השלים
העניין
עם
המלצר
וביקש
ממנו
שינסה
אותם
עד
ימים
עשרה
,
כי
בכמו
זה
הזמן
,
יוכר
להם
אם
יוזקו
באלו
המאכלים
והמשקים.
ואמר
שיתנו
להם
מן
הזירעונים
לאכול
,
והם
הזרעים
הנאכלים
כמו
שהם
כשיבושלו
בקדרה
,
כמו
האורז
,
'ריש'
בלעז
,
ומיני
קטניות
כלם.
ומהם
זרעים
עגולים
מועילים
מאד
למחוממים
,
הם
הנקראים
בערבי
'מאס'
,
ובלעז
'פיריש'.
ומאלו
ימצאו
שאינם
עגולים
,
אבל
יש
להם
חדוד
בצד
אחד
,
ואלו
הם
מועילים
מאד
לנקות
הכבד
ולפתוח
סתומיו
,
רוצה
לומר:
מי
בשולם
,
והם
הנקראים
'צידיש'
בלעז.
ומהם
שחורים
ומהם
לבנים
ומהם
אדומים.
ר' ישעיה מטראני:
נס
-
כמו
'נַסֵה'
,
והוא
בפלס
"צו"
(וי'
ו
,
ב).
מן
הזרועים
-
כגון
פולים
ואפונים
שרויים
במים.
ר' סעדיה גאון:
נס
נא
את
עבדיך
ימים
עשרה
-
באותן
הימים
שבין
ראש
השנה
ליום
הכיפורים
והם
כנגד
עשרה
נסיונות
שנתנסה
אברהם
אבינו
(ראה
תנח'
וירא
כא)
שלא
יגרום
להם
החטא
עשרה
נסיונות
שנסו
אבותינו
להקב"ה
במדבר.
מן
הזרועים
-
הם
פול
הלבן
ופול
המצרי
ופול
העב
והגולבון
והאפונים
והעדשים
וחימצין.
וכל
כך
למה?
כדי
שיעלו
ריח
רע
מפיהם
,
שלא
יבואו
עליהן
במשכב
זכור.