תנ"ך - אם־יהיה
נדחך
בקצה
השמים
משם
יקבצך
ה'
אלהיך
ומשם
יקחך:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
אִם־יִהְיֶ֥ה
נִֽדַּחֲךָ֖
בִּקְצֵ֣ה
הַשָּׁמָ֑יִם
מִשָּׁ֗ם
יְקַבֶּצְךָ֙
יְהוָ֣ה
אֱלֹהֶ֔יךָ
וּמִשָּׁ֖ם
יִקָּחֶֽךָ:
(דברים פרק ל פסוק ד)
אִם־יִהְיֶה
נִדַּחֲךָ
בִּקְצֵה
הַשָּׁמָיִם
מִשָּׁם
יְקַבֶּצְךָ
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
וּמִשָּׁם
יִקָּחֶךָ:
(דברים פרק ל פסוק ד)
אם־יהיה
נדחך
בקצה
השמים
משם
יקבצך
ה'
אלהיך
ומשם
יקחך:
(דברים פרק ל פסוק ד)
אם־יהיה
נדחך
בקצה
השמים
משם
יקבצך
יהוה
אלהיך
ומשם
יקחך:
(דברים פרק ל פסוק ד)
תרגום אונקלוס:
אִם
יִהוְיָן
גָּלְוָתָך
בִּסיָפֵי
שְׁמַיָא
מִתַּמָן
יִכְנְשִׁנָך
יְיָ
אֱלָהָך
וּמִתַּמָן
יְקָרְבִנָך
:
עין המסורה:
אם
-
ג'
ראשי
פסוקים
בסיפרא
(לא
כולל
'אם
לא'):
דב'
א
,
לה;
ל
,
ד;
לב
,
מא.
ומשם
-
ח':
בר'
ב
,
י;
יא
,
ט;
במ'
כא
,
טז;
דב'
ל
,
ד;
יהו'
יט
,
יג;
מ"ב
ב
,
כה;
ז
,
ב
,
יט.
מסורה קטנה:
אם
-
ג'
רא'
פס'
בסיפ';
נדחך
-
ל';
יקבצך
-
ל';
ומשם
-
ח'.
ראב"ע:
בקצה
השמים
-
כנגד
ארץ
ישראל.
רלב"ג:
והפליג
בזה
ואמר
,
שגם
אם
יהיה
הנדח
לגלות
בגוים
בקצה
היישוב
,
משם
יקבצהו
השם
יתעלה
ויקחהו
משם
,
ויביאהו
אל
הארץ
אשר
ירשו
אבותינו;
וזהו
אמרו:
"אחד
מעיר
ושנים
ממשפחה"
(יר'
ג
,
יד)
,
רוצה
לומר
,
כי
אע"פ
שלא
יהיה
כי
אם
אחד
בעיר
,
משם
יקחהו
השם
יתעלה
וישמרהו
שלא
ימיתוהו
הגוים
אשר
הוא
בקרבם.
והטיבך
והרבך
מאבותיך
-
רוצה
לומר
שאחר
ייטיב
להם
השם
יתעלה
וירבה
אותם
רבוי
נוסף
על
רבוי
אבותיהם.