תנ"ך - ויהי
כאשר
התעו
אתי
אלהים
מבית
אבי
ואמר
לה
זה
חסדך
אשר
תעשי
עמדי
אל
כל־המקום
אשר
נבוא
שמה
אמרי־לי
אחי
הוא:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיְהִ֞י
כַּאֲשֶׁ֧ר
הִתְע֣וּ
אֹתִ֗י
אֱלֹהִים֘
מִבֵּ֣ית
אָבִי֒
וָאֹמַ֣ר
לָ֔הּ
זֶ֣ה
חַסְדֵּ֔ךְ
אֲשֶׁ֥ר
תַּעֲשִׂ֖י
עִמָּדִ֑י
אֶ֤ל
כָּל־הַמָּקוֹם֙
אֲשֶׁ֣ר
נָב֣וֹא
שָׁ֔מָּה
אִמְרִי־לִ֖י
אָחִ֥י
הֽוּא:
(בראשית פרק כ פסוק יג)
וַיְהִי
כַּאֲשֶׁר
הִתְעוּ
אֹתִי
אֱלֹהִים
מִבֵּית
אָבִי
וָאֹמַר
לָהּ
זֶה
חַסְדֵּךְ
אֲשֶׁר
תַּעֲשִׂי
עִמָּדִי
אֶל
כָּל־הַמָּקוֹם
אֲשֶׁר
נָבוֹא
שָׁמָּה
אִמְרִי־לִי
אָחִי
הוּא:
(בראשית פרק כ פסוק יג)
ויהי
כאשר
התעו
אתי
אלהים
מבית
אבי
ואמר
לה
זה
חסדך
אשר
תעשי
עמדי
אל
כל־המקום
אשר
נבוא
שמה
אמרי־לי
אחי
הוא:
(בראשית פרק כ פסוק יג)
ויהי
כאשר
התעו
אתי
אלהים
מבית
אבי
ואמר
לה
זה
חסדך
אשר
תעשי
עמדי
אל
כל־המקום
אשר
נבוא
שמה
אמרי־לי
אחי
הוא:
(בראשית פרק כ פסוק יג)
תרגום אונקלוס:
וַהֲוָה
כַּד
טְעוֹ
עַמְמַיָא
בָתַר
עוּבָדֵי
יְדֵיהוֹן
וְיָתִי
קָרֵיב
יְיָ
לְדַחלְתֵיהּ
מִבֵּית
אַבָּא
וַאֲמַרִית
לַהּ
דָּא
טֵיבוּתִיך
דְּתַעבְּדִין
עִמִי
לְכָל
אֲתַר
דִּנהָך
לְתַמָן
אֵימַרִי
עֲלַי
אֲחִי
הוּא
:
עין המסורה:
ויהי
-
ה'
בטעמא
(גרשיים)
בסיפרא:
ראה
בר'
י
,
יט.
חסדך
-
ב':
בר'
כ
,
יג;
רות
ג
,
י.
אל
כל
-
ב'
בסיפרא
(בלישנא):
*בר'
כ
,
יג;
לה
,
ב.
רש"י:
ויהי
כאשר
התעו
אתי
-
אונקלוס
תרגם
מה
שתרגם;
ויש
לישבו
עוד
דָבוּר
על
אופניו:
כשהוציאני
הקדוש
ברוך
הוא
מבית
אבי
להיות
משוטט
ונד
ממקום
למקום
,
וידעתי
שאעמוד
במקום
רשעים
,
ואומר
לה
זה
חסדך
וגו'.
כאשר
התעו
אותי
-
לשון
רבים;
ואל
תתמה
,
כי
בהרבה
מקומות
לשון
'אלהות'
ולשון
'מרות'
קרוי
בלשון
רבים:
"אשר
הלכו
אלהים"
(ש"ב
ז
,
כג);
"אלהים
חיים"
(ש"א
יז
,
כו);
"אלהים
קדושים"
(יהו'
כד
,
יט);
וכל
שם
'אלהים'
-
לשון
רבים.
וכן
"ויקח
אדני
יוסף"
(בר'
לט
,
כ);
וכן
"אדני
האדנים"
(דב'
י
,
יז);
"אדני
הארץ"
(בר'
מב
,
לג);
וכן
"אם
בעליו
עמו"
(שמ'
כב
,
יד);
"והועד
בבעליו"
(שמ'
כא
,
כט).
ואם
תאמר:
מהו
לשון
התעו?
כל
הגולה
ממקומו
ואינו
מיושב
קרוי
'תועה':
"ותלך
ותתע"
(בר'
כא
,
יד);
"תעיתי
כשה
אובד"
(תה'
קיט
,
קעו);
"יתעו
לבלי
אוכל"
(איוב
לט
,
א)
-
יצאו
וינועו
לבקש
אכלם.
אמרי
לי
-
כמו
'עלי';
וכן
"וישאלו
אנשי
המקום
לאשתו"
(בר'
כו
,
ז)
-
על
אשתו.
"ואמר
פרעה
לבני
ישראל"
(שמ'
יד
,
ג)
-
[כמו
'על
בני
ישראל'];
"פן
יאמרו
לי
אשה
הרגתהו"
(שו'
ט
,
נד).
רשב"ם:
כאשר
התעו
אותי
-
הגלני
ממקומי
,
שנאמר
"לך
לך
מארצך"
(בר'
יב
,
א);
וזהו
שכתוב
"ארמי
אובד
אבי"
(דב'
כו
,
ה)
משֻם
שהוגלה
משם.
כי
"התעו
אותי"
ו"אובד
אבי"
כפל
לשון
הוא
,
כדכתיב
"תעיתי
כשה
אובד"
(תה'
קיט
,
קעו);
"צאן
אובדות
היו
עמי
רועיהם
התעום"
(יר'
נ
,
ו).
אמרי
לי
-
אמרי
עלי.
ראב"ע פירוש א - הקצר:
התעו
אותי
אלהים
-
לשון
קודש.
והטעם
,
שהוא
נוסע
ממקום
למקום
ולא
ידע
אנה
ילך;
וכן
"והנה
תועה
בשדה"
(בר'
לז
,
טו).
ואין
זאת
התעיה
בלב;
גם
כתוב
"למה
תתענו
יי'"
(יש'
סג
,
יז).
אמרי
לי
-
בשבילי
,
וכן
"ואמר
פרעה
לבני
ישראל"
(שמ'
יד
,
ג).
ר' יוסף בכור שור:
ויהי
כי
(בנוסחנו:
כאשר)
התעו
אותי
אלהים
מבית
אבי
-
שהיו
תועים
בית
אבי
אחרי
אלהים
אחרים
,
ואני
נתתי
את
לבי
אחר
הקדוש
ברוך
הוא
,
והפרשני
הקדוש
ברוך
הוא
מהם
להיות
הולך
כאשר
אני
הולך
לכאן
ולכאן
,
כאדם
תועה
בדרך
שמהלך
לכאן
ולכאן;
הרי
שהתעו
אותי
אלהים
אחרים
מבית
אבי
,
וגרמו
לי
להיות
הולך
כאדם
תועה
,
שבית
אבי
תעו
מדרך
השכל
ואני
-
בדרכי
חיים.
ואומר
לה
זה
וגו'
-
כלומר:
תנאי
היה
לי
עמה;
נתן
טעם
אף
לדבריה
,
שאמרה:
אחי
הוא
(ראה
לעיל
,
ה).
אמרי
לי
-
עלי
,
כמו
"פן
יאמרו
לי
אשה
הרגתהו"
(שו'
ט
,
נד)
,
שהוא
כמו
'עלי'.
רד"ק:
ויהי
כאשר
התעו
אתי
אלהים
-
התעו
עניינו
'הגלו'
,
כי
הגולה
ממקומו
תועה
במקומות
ובדרכים
אשר
לא
ידעם
ולא
הורגל
בהם.
אלהים
-
קדש;
ואמר
התעו
לשון
רבים
,
כנגד
השומעים
,
שקוראים
אלהיהם
בלשון
רבים.
ואע"פ
כן
מצאנו
אלהים
קודש
,
שידברו
בו
לשון
רבים
,
כמו
"אלוה
עושי"
(איוב
לה
,
י);
"ישמח
ישראל
בעושיו"
(תה'
קמט
,
ב);
"אלהים
קדושים
הוא"
(יהו'
כד
,
יט).
מבית
אבי
-
מבית
אחי
ומשפחתי
,
כמו
שאמר
"לך
לך
מארצך"
וגו'
(בר'
יב
,
א).
ואומר
לה
-
לפי
שהיינו
באים
בארץ
נכריה
אשר
לא
ידענו
תמול
שלשום
,
הזהרתי
אותה
בזה
,
מפחדי
לאנשי
הארץ.
אל
כל
המקום
-
והוא
לא
היה
אומר
זה
בכל
מקום
,
ולא
ראינו
זה
אלא
בשני
מקומות
(ראה
בר'
יב
,
יג;
לעיל
,
ב);
אלא
אמר
לה
הוא:
אל
כל
המקום
שנצטרך
לומר
דבר
זה
,
שנשמע
שיהיו
אנשיה
רעים
,
ועובר
שם
דרך
עראי.
כי
במקום
שהיה
גר
שם
דרך
קבע
,
היו
מכירים
אותו
ומכבדים
אותו
מאד
,
כמו
ענר
ואחיו
שהיו
בעלי
בריתו
(ראה
בר'
יד
,
יג);
ואמרו
לו
בני
חת:
"נשיא
אלהים
אתה
בתוכנו"
(בר'
כג
,
ו).
אמרי
לי
-
בעבורי
,
כמו
"וישאלו
אנשי
המקום
לאשתו"
(בר'
כו
,
ז)
,
וזולתם
רבים.
רלב"ג - ביאור המילות:
כי
התעו
אותי
אלהים
-
רוצה
לומר
,
שהגלה
אותו
השם
יתעלה
והוציאהו
מבית
אביו;
כמו
שפירש
הרב
רבי
שלמה
ז"ל
(רש"י).
רלב"ג - ביאור הפרשה:
וכאשר
ראה
אבימלך
שלא
ענה
אותו
,
שב
לשאול
אותו
באופן
כולל
,
למה
עשה
זה
הדבר
―
רוצה
לומר
,
שיאמר
על
שרה
שהיא
אחותו
―
ואז
השיב
לו
אברהם
כי
הסבה
היתה
בזה
,
כי
אמר
בצאתו
מארץ
מולדתו
,
שאין
יראת
אלהים
בארץ
אשר
הוא
הולך
שם
,
להיותם
שטופים
בזמה
,
והוא
ירא
שלא
יהרגוהו
אנשי
הארץ
על
דבר
שרה
אשתו
―
עם
שהיא
גם
כן
אחותו
בת
אביו
,
לא
בת
אמו
,
ולזה
היתה
לו
לאשה;
וזאת
האחות
היתה
מותרת
לבני
נח
,
לפי
מה
שיראה
מזה
המאמר
―
ולזה
אמר
אליה
בצאתו
ממולדתו
ומבית
אביו
,
שתאמר
עליו
שהוא
אחיה
בכל
המקומות
אשר
יבואו
שם.
ואמנם
אמר
זה
אברהם
אל
אבימלך
,
להודיעו
שלא
חשד
אנשי
גרר
על
זה
יותר
משאר
מקומות
הארץ
ההיא
,
כדי
שלא
יחשוב
שהחזיק
אותם
ביותר
רעים
שימצאו
בארץ
ההיא
,
אבל
חשדם
כלם
בכללוּת
,
לראותו
מנהג
הארץ
ההיא
,
שהם
נמשכים
אחר
העריות.