תנ"ך - ויהי
יצחק
בן־ארבעים
שנה
בקחתו
את־רבקה
בת־בתואל
הארמי
מפדן
ארם
אחות
לבן
הארמי
לו
לאשה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיְהִ֤י
יִצְחָק֙
בֶּן־אַרְבָּעִ֣ים
שָׁנָ֔ה
בְּקַחְתּ֣וֹ
אֶת־רִבְקָ֗ה
בַּת־בְּתוּאֵל֙
הָאֲרַמִּ֔י
מִפַּדַּ֖ן
אֲרָ֑ם
אֲח֛וֹת
לָבָ֥ן
הָאֲרַמִּ֖י
ל֥וֹ
לְאִשָּֽׁה:
(בראשית פרק כה פסוק כ)
וַיְהִי
יִצְחָק
בֶּן־אַרְבָּעִים
שָׁנָה
בְּקַחְתּוֹ
אֶת־רִבְקָה
בַּת־בְּתוּאֵל
הָאֲרַמִּי
מִפַּדַּן
אֲרָם
אֲחוֹת
לָבָן
הָאֲרַמִּי
לוֹ
לְאִשָּׁה:
(בראשית פרק כה פסוק כ)
ויהי
יצחק
בן־ארבעים
שנה
בקחתו
את־רבקה
בת־בתואל
הארמי
מפדן
ארם
אחות
לבן
הארמי
לו
לאשה:
(בראשית פרק כה פסוק כ)
ויהי
יצחק
בן־ארבעים
שנה
בקחתו
את־רבקה
בת־בתואל
הארמי
מפדן
ארם
אחות
לבן
הארמי
לו
לאשה:
(בראשית פרק כה פסוק כ)
תרגום אונקלוס:
וַהֲוָה
יִצחָק
בַּר
אַרבְּעִין
שְׁנִין
כַּד
נְסֵיב
יָת
רִבקָה
בַּת
בְּתוּאֵל
אֲרַמָאָה
מִפַּדַּן
דַּאֲרָם
אֲחָתֵיהּ
דְּלָבָן
אֲרַמָאָה
לֵיהּ
לְאִתּוּ
:
רש"י:
בן
ארבעים
שנה
-
שהרי
כשהיה
בא
אברהם
מהר
המוריה
נתבשר
שנולדה
רבקה
(ראה
ב"ר
נז
,
א)
,
ויצחק
היה
בן
שלשים
ושבע
,
שהרי
בו
בפרק
מתה
שרה
,
ומשנולד
יצחק
עד
שמתה
שרה
-
שלשים
ושבע
שנים
היו;
כיצד?
בת
תשעים
היתה
כשנולד
(ראה
בר'
יז
,
יז)
,
ובת
מאה
ועשרים
ושבע
כשמתה
,
שנאמר
"ויהיו
חיי
שרה
מאה
שנה
ועשרים
שנה
ושבע
שנים"
(בר'
כג
,
א)
,
הרי
ליצחק
שלשים
ושבע;
ובו
בפרק
נולדה
רבקה
,
והמתין
לה
עד
שתהא
ראויה
לביאה
בת
שלש
שנים
ונשאה
(ראה
סע"ר
א).
בת
בתואל
הארמי
מפדן
ארם
אחות
לבן
הארמי
-
וכי
עדיין
לא
כתב
שהיא
בת
בתואל
ואחות
לבן
ומפדן
ארם?
אלא
להגיד
שבחה:
שהיתה
בת
רשע
ואחות
רשע
ומקומה
אנשי
רשע
,
ולא
למדה
ממעשיהם
(ראה
ב"ר
סג
,
ד).
פדן
ארם
-
על
שם
ששני
ארם
היו:
ארם
נהרים
וארם
צובה
,
קורא
אותו
פדן;
"צמד
בקר"
(ש"א
יא
,
ז)
-
תרגומו:
"פדן
תורין"
(ת"י).
[ויש
פותרים
אותו
פדן
ארם
-
"שדה
ארם"
(הו'
יב
,
יג)
,
ובלשון
ישמעאל:
'פדן'
-
שדה.]
רשב"ם:
בן
ארבעים
שנה
-
וכתיב
"בן
ששים
שנה
בלדת
אותם"
(להלן
,
כו);
משני
הפסוקים
הללו
למדנו
שהיתה
עקרה
עשרים
שנה.
ראב"ע פירוש א - הקצר:
מפדן
-
שדה
,
וכן
בלשון
ישמעאל.
אחות
לבן
-
הוא
ידוע
ונכבד
מאביה
(ראה
פירושו
לבר'
כד
,
נה);
וכן
"אחות
נחשון"
(שמ'
ו
,
כג).
ר' יוסף בכור שור:
אחות
לבן
הארמי
-
דרך
הפסוק
ברוב
מקומות
להזכיר
האח
הגדול
כמו
האב:
"בשמת
בת
ישמעאל
אחות
נביות"
(בר'
לו
,
ג);
"ותקח
מרים
הנביאה
אחות
אהרון"
(שמ'
טו
,
כ);
וכן
"אלישבע
בת
עמינדב
אחות
נחשון"
(שמ'
ו
,
כג);
וגם
הזכיר
כאן
לבן
על
שיש
לדבר
עליו
לפנים
,
גבי
יעקב.
רד"ק:
ויהי
-
להודיע
,
כי
גם
עמו
עשה
האל
טובה
גדולה;
כי
אשתו
היתה
עקרה
ולא
היתה
ראויה
ללדת
כי
אם
על
ידי
נס
,
כי
הוא
היה
בן
ארבעים
שנה
כשלקחה
,
ועמדה
עד
עשרים
שלא
ילדה.
והיתה
סבה
מאת
האל
להיות
האמהות
עקרות
,
להראות
לבני
העולם
שהאל
היה
אוהב
אברהם
ויצחק
ועושה
עמהם
נס.
ורבותינו
ז"ל
אמרו
(יבמות
סד
,
א):
מלמד
,
שהקדוש
ברוך
הוא
מתאוה
לתפלתן
של
צדיקים.
מפדן
ארם
-
משדה
ארם
,
כמו
שאמר
"ויברח
יעקב
שדה
ארם"
(הו'
יב
,
יג);
וכן
יקרא
בלשון
ישמעאל
'שדה'
-
פדאן.
או
יהיה
פדן
ענין
'זוג'
,
מדברי
רבותינו
ז"ל
(ב"ק
צו
,
ב):
'פדנא
דתורי'
,
שפירושו:
זוג
שורים.
והיו
שתי
ארצות
סמוכות
,
כל
אחת
שמה
'ארם':
אחת
"ארם
נהרים"
(בר'
כד
,
י)
ואחת
"ארם
צובה"
(תה'
ס
,
ב)
,
לפיכך
היה
קורא
כל
אחת
בלשון
'זוג';
והיו
גם
כן
אחרות:
"ארם
דמשק"
(ש"ב
ח
,
ה)
ו"ארם
בית
רחוב"
(ש"ב
י
,
ו);
אלא
שאלו
היו
סמוכות
,
לפיכך
כנה
אותן
בלשון
'זוג':
פדן
ארם
,
"פדנה
ארם"
(בר'
כח
,
ב).
ופדן
ארם
-
כלל
לאור
כשדים
ולחרן
ולעיירות
אחרות.
אחות
לבן
הארמי
-
לפי
שהיה
בעל
השם
,
והוא
היה
עיקר
הבית
,
כמו
שכתבנו
(בר'
כד
,
נ).
רלב"ג - ביאור הפרשה:
והנה
ספר
שכבר
היה
יצחק
בן
ארבעים
שנה
כאשר
לקח
את
רבקה
אשתו
,
וארך
הזמן
ולא
ילדה
לו;
וזה
הזמן
היה
קרוב
לעשרים
שנה
,
כי
כבר
מצאנו
שיצחק
היה
בן
ששים
שנה
,
כאשר
ילדה
לו
רבקה
יעקב
ועשו
(להלן
,
כו).