תנ"ך - וידבר
שר
המשקים
את־פרעה
לאמר
את־חטאי
אני
מזכיר
היום:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיְדַבֵּר֙
שַׂ֣ר
הַמַּשְׁקִ֔ים
אֶת־פַּרְעֹ֖ה
לֵאמֹ֑ר
אֶת־חֲטָאַ֕י
אֲנִ֖י
מַזְכִּ֥יר
הַיּֽוֹם:
(בראשית פרק מא פסוק ט)
וַיְדַבֵּר
שַׂר
הַמַּשְׁקִים
אֶת־פַּרְעֹה
לֵאמֹר
אֶת־חֲטָאַי
אֲנִי
מַזְכִּיר
הַיּוֹם:
(בראשית פרק מא פסוק ט)
וידבר
שר
המשקים
את־פרעה
לאמר
את־חטאי
אני
מזכיר
היום:
(בראשית פרק מא פסוק ט)
וידבר
שר
המשקים
את־פרעה
לאמר
את־חטאי
אני
מזכיר
היום:
(בראשית פרק מא פסוק ט)
תרגום אונקלוס:
וּמַלֵיל
רַב
שָׁקֵי
עִם
פַּרעֹה
לְמֵימַר
יָת
סוּרחָנִי
אֲנָא
מַדכַר
יוֹמָא
דֵין
:
ר' יוסף בכור שור:
את
חטאי
-
שתי
חטאות
שהן
עלי:
אחד
שהקצפתי
את
המלך
,
ואחד
מאותו
נער
שחילה
פני
לזוכרו
ושכחתיו;
ואעפ"י
שאין
דרך
להזכיר
חטאו
לפני
מי
שחטא
לו
,
אני
מזכיר
,
לעשות
רצון
המלך
,
ועוד
שיש
לי
לירא
פן
יפתר
יוסף
החלום
ויתעלה
ויזכור
לי
אשר
שכחתיו.
ולכך
גינהו
,
שקראו
"עברי"
(להלן
,
יב)
-
כלומר:
נכרי
,
שאין
דרך
לתת
עליהם
איש
נכרי
,
וקראו
"נער"
,
"עברי"
ו"עבד"
(שם).
רד"ק:
וידבר.
את
חטאי
-
אע"פ
שאינו
מן
המוסר
להזכיר
אדם
חטאיו
שחטא
אל
המלך
לפניו
,
אחר
שעברה
עת
הסליחה
,
עתה
אני
מזכיר
אותם
לצורך
המלך.
רלב"ג - ביאור המילות:
את
חטאי
אני
מזכיר
-
רוצה
לומר:
כבר
יביאני
ההכרח
להזכיר
חטאי
,
כדי
שאודיע
למלך
מי
יתכן
שיפתור
לו
חלומותיו.