תנ"ך - וכסף
אחר
הורדנו
בידנו
לשבר־אכל
לא
ידענו
מי־שם
כספנו
באמתחתינו:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְכֶ֧סֶף
אַחֵ֛ר
הוֹרַ֥דְנוּ
בְיָדֵ֖נוּ
לִשְׁבָּר־אֹ֑כֶל
לֹ֣א
יָדַ֔עְנוּ
מִי־שָׂ֥ם
כַּסְפֵּ֖נוּ
בְּאַמְתְּחֹתֵֽינוּ:
(בראשית פרק מג פסוק כב)
וְכֶסֶף
אַחֵר
הוֹרַדְנוּ
בְיָדֵנוּ
לִשְׁבָּר־אֹכֶל
לֹא
יָדַעְנוּ
מִי־שָׂם
כַּסְפֵּנוּ
בְּאַמְתְּחֹתֵינוּ:
(בראשית פרק מג פסוק כב)
וכסף
אחר
הורדנו
בידנו
לשבר־אכל
לא
ידענו
מי־שם
כספנו
באמתחתינו:
(בראשית פרק מג פסוק כב)
וכסף
אחר
הורדנו
בידנו
לשבר־אכל
לא
ידענו
מי־שם
כספנו
באמתחתינו:
(בראשית פרק מג פסוק כב)
תרגום אונקלוס:
וְכַספָּא
אוּחרָנָא
אַחֵיתנָא
בִידַנָא
לְמִזבַּן
עֲבוּרָא
לָא
יְדַענָא
מַן
שַׁוִי
כַספַּנָא
בְּטוּענַנָא
:
ר' יוסף בכור שור:
וכסף
אחר
-
כלומר:
זה
מוכיח
עלינו
שדעתינו
להשיב
מיום
שיצאנו
מביתינו
,
כי
הבאנו
כסף
אחר
לקנות.