תנ"ך - בבית
ישראל
ראיתי
שעריריה
שערוריה
שם
זנות
לאפרים
נטמא
ישראל:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
בְּבֵית֙
יִשְׂרָאֵ֔ל
רָאִ֖יתִי
שַׁעֲרֽיּרִיָּ֑ה
שַׁעֲרֽוּרִיָּ֑ה
שָׁ֚ם
זְנ֣וּת
לְאֶפְרַ֔יִם
נִטְמָ֖א
יִשְׂרָאֵֽל:
(הושע פרק ו פסוק י)
בְּבֵית
יִשְׂרָאֵל
רָאִיתִי
שַׁעֲריּרִיָּה
שַׁעֲרוּרִיָּה
שָׁם
זְנוּת
לְאֶפְרַיִם
נִטְמָא
יִשְׂרָאֵל:
(הושע פרק ו פסוק י)
בבית
ישראל
ראיתי
שעריריה
שערוריה
שם
זנות
לאפרים
נטמא
ישראל:
(הושע פרק ו פסוק י)
בבית
ישראל
ראיתי
שעריריה
שערוריה
שם
זנות
לאפרים
נטמא
ישראל:
(הושע פרק ו פסוק י)
תרגום יונתן:
בְּבֵית
יִשׂרָאֵל
חֲזֵיתִי
שָׁנוּ
אַשׁנִיאוּ
קְיָמָא
דִּי
גְזִיר
עִמְהוֹן
דְּלָא
לְמִפלַח
לְטָעֲוָתָא
תָּבוּ
אִנוּן
לְמִטעֵי
בָתַר
עִגלַיָא
בְּבֵית
אֵל
תַּמָן
טְעוֹ
דְבֵית
אֶפרַיִם
אִסתָּאַבוּ
בֵּית
יִשׂרָאֵל
:
רש"י:
שערוריה
-
יונתן
תירגמו
לשון
שינוי
,
ששינו
את
דרכם.
[וכן
"שמה
ושערוריה"
(ראה
יר'
ה
,
ל).]
ר' יוסף קרא:
בבית
ישראל
ראיתי
שערוריה
-
כשנחלקו
בית
ישראל
מעל
בית
יהודה
,
שנעשו
לשתי
ממלכות
,
שהמליכו
ישראל
עליהם
את
ירבעם
(ראה
מ"א
יב
,
טז
-
כ)
,
ראיתי
מעשים
מקולקלים
,
שעשה
שני
עגלי
זהב
ואמר
להם:
"רב
לכם
מעלות
ירושלם
הנה
אלהיך
ישראל
אשר
העלוך
מארץ
מצרים"
(שם
,
כח).
שם
זנות
לאפרים
נטמא
ישראל
-
שם
,
בדן
ובביתאל
,
זנו
אחריהם
,
וגלו
בעוונם.
ראב"ע:
בבית.
שערוריה
-
הטעם:
דבר
מגועל:
"כתאנים
השוערים"
(יר'
כט
,
יז).
שם
זנות
לאפרים
-
רמז
לעגלים
בביתאל
,
שהוא
לאפרים.
ר' אליעזר מבלגנצי:
בבית
ישראל
ראיתי
שערוריה
-
דבר
תימה
,
שאדם
משתומם
ושוער
עליו:
שדרך
העולם
-
יחיד
נוטה
אחרי
רבים;
שמא
רבים
אחרי
יחיד?
ולא
טוב
,
אלא
לזנות
,
ששם
-
במקום
שזנה
אפרים
,
נטמא
ישראל
כולו.
רד"ק:
בבית
ישראל
ראיתי
שערוריה
-
בביתאל
ובדן
,
כי
שם
העגלים
(ראה
מ"א
יב
,
כח
-
כט)
שהם
שערוריה
-
לשון
כיעור
וטנוף;
כמו
"כתאנים
השוערים"
(יר'
כט
,
יז);
"שערורית
עשתה"
(שם
יח
,
יג).
שם
זנות
לאפרים
-
העגלים
שעשה
ירבעם
משבט
אפרים
וזנה
אחריהם.
נטמא
ישראל
-
נטמא
בהם
ישראל
,
שעבדו
עשרת
השבטים
אותם;
ופירוש
שם
-
בביתאל
ובדן.
ויונתן
תרגם:
"בבית
ישראל
חזיתי
שנו
אשניאו
קיימא
דגזיר
עמהון
דלא
למפלח
לטעוותא
תבו
אינון
למטעי
בתר
עגלא
בביתאל
תמן
טעו
בית
אפרים
אסתאבו
בית
ישראל".
ר' ישעיה מטראני:
בבית
ישראל
ראיתי
שערוריה
-
דבר
מר
כלענה;
כמו
"התאינים
השוערים"
(ראה
יר'
כט
,
יז).