תנ"ך - אל־תיראו
בהמות
שדי
כי
דשאו
נאות
מדבר
כי־עץ
נשא
פריו
תאנה
וגפן
נתנו
חילם:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
אַל־תִּֽירְאוּ֙
בַּהֲמ֣וֹת
שָׂדַ֔י
כִּ֥י
דָשְׁא֖וּ
נְא֣וֹת
מִדְבָּ֑ר
כִּי־עֵץ֙
נָשָׂ֣א
פִרְי֔וֹ
תְּאֵנָ֥ה
וָגֶ֖פֶן
נָתְנ֥וּ
חֵילָֽם:
(יואל פרק ב פסוק כב)
אַל־תִּירְאוּ
בַּהֲמוֹת
שָׂדַי
כִּי
דָשְׁאוּ
נְאוֹת
מִדְבָּר
כִּי־עֵץ
נָשָׂא
פִרְיוֹ
תְּאֵנָה
וָגֶפֶן
נָתְנוּ
חֵילָם:
(יואל פרק ב פסוק כב)
אל־תיראו
בהמות
שדי
כי
דשאו
נאות
מדבר
כי־עץ
נשא
פריו
תאנה
וגפן
נתנו
חילם:
(יואל פרק ב פסוק כב)
אל־תיראו
בהמות
שדי
כי
דשאו
נאות
מדבר
כי־עץ
נשא
פריו
תאנה
וגפן
נתנו
חילם:
(יואל פרק ב פסוק כב)
תרגום יונתן:
לָא
תִדחֲלָן
חֵיוַת
בָּרָא
אֲרֵי
אִתעֲטַרוּ
דֵּירָוָת
מַדבְּרָא
אֲרֵי
אִילָנָא
אַצלַח
אִבֵּיהּ
תֵּינַיָא
וְגֻפנַיָא
טְעַנוּ
פֵירֵיהוֹן
:
ר' יוסף קרא:
כנגד
שאמר
למעלה
"גם
בהמות
שדה
תערוג
אליך
כי
יבשו
אפיקי
מים
ואש
אכלה
נאות
מדבר"
(בנוסחנו:
המדבר;
יואל
א
,
כ)
,
חזר
ואמר
כאן:
אל
תיראו
בהמות
שדי
כי
דשאו
נאות
מדבר
כי
עץ
נשא
פריו
תאנה
וגפן
נתנו
חילם.
ראב"ע:
אל
תיראי
(בנוסחנו:
תיראו)
בהמות
שדי
-
כנגד
"גם
בהמות
שדי
(לפנינו:
שדה)
תערג
(בנוסחנו:
תערוג)
אליך"
(יואל
א
,
כ).
כי
דשאו
נאות
מדבר
-
הפך
"ואש
אכלה
נאות
מדבר".
(צירוף
של
יואל
א
,
יט
עם
יואל
א
,
כ)
כי
עץ
נשא
פריו
-
הפך
"כל
עצי
השדה
יבשו"
(שם
,
יב).
רד"ק:
אל
תיראו
בהמות
שדי
-
כמו
'שדה';
כנגד
מה
שאמר
"גם
בהמות
שדה
תערוג
אליך"
(יואל
א
,
כ).
כי
דשאו
נאות
מדבר
-
שאמר
עליהם
"ואש
אכלה"
(שם).
וכיון
שדשאו
,
כן
מלאו
האפיקים
מים
(ראה
יואל
ד
,
יח).
כי
עץ
נשא
פריו
-
כמו
שעץ
נשא
פריו
ביישוב
,
כן
במדבר
דשאו
שם
מקומות
הדשא.
חילם
-
כחם;
והוא
הפרי.
ויונתן
תרגם:
"טענו
פיריהון".