תנ"ך - שלחו
מגל
כי
בשל
קציר
באו
רדו
כי־מלאה
גת
השיקו
היקבים
כי
רבה
רעתם:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
שִׁלְח֣וּ
מַגָּ֔ל
כִּ֥י
בָשַׁ֖ל
קָצִ֑יר
בֹּ֤אֽוּ
רְדוּ֙
כִּֽי־מָ֣לְאָה
גַּ֔ת
הֵשִׁ֙יקוּ֙
הַיְקָבִ֔ים
כִּ֥י
רַבָּ֖ה
רָעָתָֽם:
(יואל פרק ד פסוק יג)
שִׁלְחוּ
מַגָּל
כִּי
בָשַׁל
קָצִיר
בֹּאוּ
רְדוּ
כִּי־מָלְאָה
גַּת
הֵשִׁיקוּ
הַיְקָבִים
כִּי
רַבָּה
רָעָתָם:
(יואל פרק ד פסוק יג)
שלחו
מגל
כי
בשל
קציר
באו
רדו
כי־מלאה
גת
השיקו
היקבים
כי
רבה
רעתם:
(יואל פרק ד פסוק יג)
שלחו
מגל
כי
בשל
קציר
באו
רדו
כי־מלאה
גת
השיקו
היקבים
כי
רבה
רעתם:
(יואל פרק ד פסוק יג)
תרגום יונתן:
אוֹשִׁיטוּ
בְהוֹן
חַרבָּא
אֲרֵי
מְטָא
זְמָן
קִצְהוֹן
חוּתוּ
דּוֹשִׁישׁוּ
קְטִילוּ
גִבָּרֵיהוֹן
כִּבעוֹט
דְּמִתבְּעֵיט
בְּמַעצְרָא
אֲשׁוּדוּ
דַמהוֹן
אֲרֵי
סְגִיאַת
בִּישָׁתְהוֹן
:
רש"י:
שלחו
מגל
וגו'
-
שלפו
חרבות
,
אתם
,
ההולכים
בשליחותי
לחבל
את
הגוים.
כי
בשל
קציר
-
כלומר:
כי
הגיע
עתם.
ודמה
הדבר
לקציר
שקוצרין
אותו
במַגָּלוֹת
כשגמר
בישולו.
באו
רדו
כי
מלאה
גת
-
מן
ענבים;
באו
ודרכו
אותם!
כלומר:
נתמלאת
סאת
עונם.
רדו
-
לשון
כבישה
ו'רידוי'
,
כמו
"ורדו
בדגת
הים"
(בר'
א
,
כח).
השיקו
[היקבים]
-
קול
קילוח
היין
היורד
ביקבים
שלפני
הגיתות
נשמע.
ר' יוסף קרא:
שילחו
מגל
כי
בשל
קציר
-
מגל
בלעז
'שיכלא'.
בשל
-
'מדוד'
(אולי
צ"ל:
מאור)
,
כתבואה
זו
שנתבשלו
פירותיה
לקצור;
כמו
כן
אִספו
את
כל
הגוים
לירושלם
ותתמלא
סיפקם
,
שפשעו
יותר
מדי;
שם
בירושלם
הנחת
יי'
גיבוריהם
(ראה
לעיל
,
יא)
וישפטם
שם.
באו
ורדו
(לפנינו:
רדו)
כי
מלאה
גת
השיקו
היקבים
-
כמו
היקב
שמשקין
אותו
מן
היין
כשהוא
מלא
על
גדותיו
,
ורודין
ומסחטין
הענבים
,
כמו
כן
כשתתמלא
סאתם
,
שירבה
רעתם
,
אז
יצר
להם.
רדו
-
'טרינייר'
בלעז.
ראב"ע:
שלחו
מגל
-
דרך
משל;
כי
כתוב
כי
העמונים
והמואבים
השמידו
יושבי
הר
שעיר
והחרימום
,
ואחר
כך
הרג
איש
אישו
ואין
פליט
(ראה
דה"ב
כ
,
כג).
השיקו
-
דָרכוּ
,
דרך
משל.
ונקרא
עמק
החרוץ
-
כי
"כלה
ונחרצה"
(יש'
י
,
כג)
היתה
עליהם.
והמפרש
"יהושפט"
(לעיל
יב)
-
כי
השם
ישפטם
(ראה
ת"י)
,
זה
דרך
דרש
הוא;
כי
על
דרך
הפשט
נכון
הוא
שיקרא
שם
אדם
כשם
עושהו
,
כמו
"צורי
שדי"
(בנוסחנו:
צורישדי;
במ'
א
,
ו).
רק
השם
הנכבד
לא
יקרא
בשם
אדם;
על
כן
פירשתי
כי
"שלמה"
בשיר
השירים
(א
,
א)
,
שהוא
חול.
המונים
-
יפלו.
כי
קרוב
יום
יי'
-
להנקם
מהם.
ר' אליעזר מבלגנצי:
מגל
-
חרב.
כי
בשל
קציר
-
הגיע
זמנם
להשמיד.
רדו
-
לדרוך.
השיקו
היקבים
-
דמיהם.
רד"ק:
שלחו
מגל
-
המשיל
הגוים
ההם
לתבואה
שבשלה
והגיע
זמנה
לקצור
,
שישלח
אדם
המגל
לקצרה;
כן
הגוים
האלה
(ראה
לעיל
,
יב)
,
הגיעו
זמנם
למות
בחרב
בעמק
הזה.
באו
רדו
-
רדו
בעמק
הזה
,
כי
הוא
כמו
הגת
שמלאה
ענבים
,
שראוי
לדרוך
אותה;
כן
אתם
,
בית
ישראל
,
דִרכו
אלה
הגוים
בזה
העמק
,
ושלחו
בהם
החרב.
השיקו
היקבים
-
שהם
מלאים
עד
שיצוף
היין
מעל
פניהם
,
ונשפך
היין
על
פניהם;
והוא
משל
לשפיכת
הדם.
כן
הם
-
באה
עתם
למות
,
כי
רבה
רעתם
שעשו
לישראל
,
הם
ואבותיהם.