תנ"ך - וכסה
את־עין
הארץ
ולא
יוכל
לראת
את־הארץ
ואכל׀
את־יתר
הפלטה
הנשארת
לכם
מן־הברד
ואכל
את־כל־העץ
הצמח
לכם
מן־השדה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְכִסָּה֙
אֶת־עֵ֣ין
הָאָ֔רֶץ
וְלֹ֥א
יוּכַ֖ל
לִרְאֹ֣ת
אֶת־הָאָ֑רֶץ
וְאָכַ֣ל׀
אֶת־יֶ֣תֶר
הַפְּלֵטָ֗ה
הַנִּשְׁאֶ֤רֶת
לָכֶם֙
מִן־הַבָּרָ֔ד
וְאָכַל֙
אֶת־כָּל־הָעֵ֔ץ
הַצֹּמֵ֥חַ
לָכֶ֖ם
מִן־הַשָּׂדֶֽה:
(שמות פרק י פסוק ה)
וְכִסָּה
אֶת־עֵין
הָאָרֶץ
וְלֹא
יוּכַל
לִרְאֹת
אֶת־הָאָרֶץ
וְאָכַל׀
אֶת־יֶתֶר
הַפְּלֵטָה
הַנִּשְׁאֶרֶת
לָכֶם
מִן־הַבָּרָד
וְאָכַל
אֶת־כָּל־הָעֵץ
הַצֹּמֵחַ
לָכֶם
מִן־הַשָּׂדֶה:
(שמות פרק י פסוק ה)
וכסה
את־עין
הארץ
ולא
יוכל
לראת
את־הארץ
ואכל׀
את־יתר
הפלטה
הנשארת
לכם
מן־הברד
ואכל
את־כל־העץ
הצמח
לכם
מן־השדה:
(שמות פרק י פסוק ה)
וכסה
את־עין
הארץ
ולא
יוכל
לראת
את־הארץ
ואכל׀
את־יתר
הפלטה
הנשארת
לכם
מן־הברד
ואכל
את־כל־העץ
הצמח
לכם
מן־השדה:
(שמות פרק י פסוק ה)
תרגום אונקלוס:
וְיִחפֵי
יָת
עֵין
שִׁמשָׁא
דְאַרעָא
וְלָא
יִכּוֹל
לְמִחזֵי
יָת
אַרעָא
וְיֵיכוֹל
יָת
שְׁאָר
שֵׁיזָבְתָא
דְּאִשׁתְּאַרַת
לְכוֹן
מִן
בַּרדָּא
וְיֵיכוֹל
יָת
כָּל
אִילָנָא
דְּאַצמַח
לְכוֹן
מִן
חַקלָא
:
עין המסורה:
את
-
י"ו
פסוקים
דאית
בהון
'את
את
את
את':
בר'
ד
,
יח;
יט
,
כט;
נ
,
ב;
שמ'
י
,
ה;
כא
,
לה;
מ
,
ד;
וי'
ה
,
כג;
יג
,
נב;
כ
,
יח;
דב'
יא
,
ב;
יהו'
כד
,
ג;
מ"א
יד
,
טו;
יר'
נא
,
לו;
זכ'
יא
,
י;
דה"א
כ
,
א;
דה"ב
יח
,
ל.
ולא
יוכל
-
ד'
(ג'
בפתח
ואחד
בקמץ):
שמ'
י
,
ה;
יש'
טז
,
יב;
יר'
מד
,
כב;
*קה'
ו
,
י.
ולא
יוכל
לראת
-
ג'
(בלישנא):
בר'
מח
,
י;
שמ'
י
,
ה;
ש"א
ג
,
ב.
לראת
-
ג'
חסר:
בר'
יא
,
ה;
*שמ'
י
,
ה;
לג
,
כ.
את
-
יתר
-
ב':
שמ'
י
,
ה;
ש"ב
יב
,
כח.
הפלטה
-
ג'
חסר
(בלישנא):
*שמ'
י
,
ה;
יח'
יד
,
כב;
דה"א
ד
,
מג.
מסורה גדולה:
פלטה
ג'
חס'
ואכל
את
יתר
הפלטה
והנה
נותרה
בה
ויכו
את
שארית.
מסורה קטנה:
ולא
יוכל
-
ד';
לראת
-
ג'
חס';
את
-
יתר
-
ב';
הפלטה
-
ג'
חס';
הצמח
-
ל'.
רש"י:
את
עין
הארץ
-
את
מראה
הארץ.
ולא
יוכל
-
הרואה
לראות
את
הארץ;
ולשון
קצרה
דבר.
רשב"ם:
ולא
יוכל
הרואה
לראות
את
הארץ.
העץ
הצומח
-
כי
הברד
שיבר
את
כל
עץ
השדה
,
ומה
שיצמח
אחרי
כן
יאכל
הארבה.
ראב"ע פירוש ב - הארוך:
וכסה
-
דרך
משל.
ולא
יוכל
-
יחסר
מלת
'איש'.
אמר
יפת
,
כי
ימים
רבים
בין
מכת
הברד
ובין
מכת
הארבה
,
בעבור
הצומח
לכם
מן
השדה.
ר' יוסף בכור שור:
וכסה
את
עין
הארץ
-
מראה
הארץ.
ולא
יוכל
אדם
לראות
את
הארץ;
ומקרא
קצר
הוא
[הג"ה].
רלב"ג - ביאור הפרשה:
וכסה
את
עין
הארץ
-
רוצה
לומר
,
שיכסה
העין
המשתדל
לראות
הארץ
בדרך
שלא
יוכל
לראות
את
הארץ
,
כי
הארבה
יהיה
בין
העין
ובין
הארץ
בדרך
שלא
יראה
ממנה
דבר.
או
יהיה
הרצון
בעין
הארץ
-
מראה
הארץ
,
כטעם
"ועינו
כעין
הבדלח"
(במ'
יא
,
ז);
והרצון
בו
,
שיכסה
צבע
הארץ
,
בדרך
שלא
יוכל
הרואה
לראות
את
הארץ.