תנ"ך - ועבר
ה'
לנגף
את־מצרים
וראה
את־הדם
על־המשקוף
ועל
שתי
המזוזת
ופסח
ה'
על־הפתח
ולא
יתן
המשחית
לבא
אל־בתיכם
לנגף:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְעָבַ֣ר
יְהוָה֘
לִנְגֹּ֣ף
אֶת־מִצְרַיִם֒
וְרָאָ֤ה
אֶת־הַדָּם֙
עַל־הַמַּשְׁק֔וֹף
וְעַ֖ל
שְׁתֵּ֣י
הַמְּזוּזֹ֑ת
וּפָסַ֤ח
יְהוָה֙
עַל־הַפֶּ֔תַח
וְלֹ֤א
יִתֵּן֙
הַמַּשְׁחִ֔ית
לָבֹ֥א
אֶל־בָּתֵּיכֶ֖ם
לִנְגֹּֽף:
(שמות פרק יב פסוק כג)
וְעָבַר
יְהוָה
לִנְגֹּף
אֶת־מִצְרַיִם
וְרָאָה
אֶת־הַדָּם
עַל־הַמַּשְׁקוֹף
וְעַל
שְׁתֵּי
הַמְּזוּזֹת
וּפָסַח
יְהוָה
עַל־הַפֶּתַח
וְלֹא
יִתֵּן
הַמַּשְׁחִית
לָבֹא
אֶל־בָּתֵּיכֶם
לִנְגֹּף:
(שמות פרק יב פסוק כג)
ועבר
ה'
לנגף
את־מצרים
וראה
את־הדם
על־המשקוף
ועל
שתי
המזוזת
ופסח
ה'
על־הפתח
ולא
יתן
המשחית
לבא
אל־בתיכם
לנגף:
(שמות פרק יב פסוק כג)
ועבר
יהוה
לנגף
את־מצרים
וראה
את־הדם
על־המשקוף
ועל
שתי
המזוזת
ופסח
יהוה
על־הפתח
ולא
יתן
המשחית
לבא
אל־בתיכם
לנגף:
(שמות פרק יב פסוק כג)
תרגום אונקלוס:
וְיִתגְּלֵי
יְיָ
לְמִמחֵי
יָת
מִצרָאֵי
וְיִחזֵי
יָת
דְּמָא
עַל
שָׁקְפָא
וְעַל
תְּרֵין
סִפַּיָא
וְיֵיחוּס
יְיָ
עַל
תַּרעָא
וְלָא
יִשׁבּוֹק
מְחַבְּלָא
לְמֵיעַל
לְבָתֵּיכוֹן
לְמִמחֵי
:
עין המסורה:
על
-
המשקוף
-
ו'
זוגין
מן
ג'
,
חד
'אל'
וחד
'על'
וחד
'ועל'
מיחדין:
ראה
לעיל
,
ז.
המשקוף
-
ג':
שמ'
יב
,
ז
,
כב
,
כג.
המזוזת
-
ב'
כתיב
כן
(בלישנא):
כל
שמות
(שמ'
יב
,
ז
,
כב
,
כג);
מש'
ח
,
לד.
ולא
יתן
-
ג':
שמ'
יב
,
כג;
*וי'
ה
,
יא;
*במ'
ה
,
טו.
לבא
-
ט'
חסר:
*בר'
מח
,
ז;
שמ'
יב
,
כג;
במ'
יג
,
כא;
לד
,
ח;
דב'
ט
,
א;
יא
,
לא;
כ
,
יט;
שו'
יח
,
ט;
יר'
מב
,
טו.
מסורה קטנה:
ועבר
יי'
-
ל';
על
-
המשקוף
-
ל';
ולא
יתן
-
ג';
לבא
-
ט'
חס'.
רש"י:
ופסח
-
וחמל;
ויש
לומר:
ודלג
(ראה
פירושו
לעיל
,
יג).
ולא
יתן
המשחית
-
ולא
יתן
לו
יכלת
לבא;
כמו
"ולא
נתנו
אלהים
להרע
עמדי"
(בר'
לא
,
ז).
ראב"ע פירוש ב - הארוך:
ועבר.
ולא
יתן
המשחית
-
לא
יניח;
כמו
"על
כן
לא
נתתיך
לנגע
אליה"
(בר'
כ
,
ו).
והנה
המשחית
ברשותו;
אם
יניחנו
,
כאילו
נתן
לו
רשות.
ר' יוסף בכור שור:
ולא
יתן
המשחית
-
מלאך
המשחית.
ומה
שאמרו
רבותינו
(ראה
מכיל'
בא
פסחא
ז):
"ועברתי
בארץ
מצרים"
(לעיל
,
יב)
-
אני
לא
מלאך
,
כלומר:
שלא
אשלח
אחר
במקומי
,
אלא
ארד
אני
בעצמי
ואוליך
מלאך
המשחית
עמי;
דכתיב
"ישלח
בם
חרון
אפו"
וגו'
(תה'
עח
,
מט)
עִם
חרון
אפו
[הגה"ה].
רמב"ן:
וטעם
ולא
יתן
המשחית
-
הוא
המלאך
המשחית
בעולם
בעת
הנגף
,
כענין
"ויאמר
יי'
(בנוסחנו
ללא
'יי'')
למלאך
המשחית
בעם
רב
עתה
הרף
ידך"
(ש"ב
כד
,
טז);
לא
המשחית
במצרים
,
כי
הקדוש
ברוך
הוא
הוא
המכה.
רלב"ג - ביאור המילות:
ולקחתם
אגודת
אזוב
-
ידוע
כי
האזוב
הוא
צמח
שפל
מאד
,
ולזה
אמר
"מן
הארז
אשר
בלבנון
עד
(לפנינו:
ועד)
האזוב
אשר
(בנוסחנו
נוסף:
יצא)
בקיר"
(מ"א
ה
,
יג)
,
רוצה
לומר:
מן
הצמח
הגבוה
עד
הצמח
השפל.
והנה
צוה
השם
יתעלה
להיות
ההזאה
הזאת
באגודת
אזוב
-
לבזות
השה
,
שהוא
תועבת
מצרים
,
בתכלית
מה
שאפשר
,
להראות
לישראל
הפסד
אמונת
המצרים.
ואולם
ההזאה
שהיתה
על
המזבח
,
שהיתה
לכבוד
השם
יתעלה
,
היתה
באצבע
הכהן
הימני
,
כמו
שיתבאר
בענין
הקרבנות
(בה"מ
וי'
ד
,
ו);
ולזה
הוא
מבואר
,
שכבר
היה
בזאת
ההזאה
בזוי
נפלא
לתועבת
מצרים
,
ולזה
התכלית
היתה
הצוָאה
שתהיה
זאת
ההזאה
באגודת
אזוב.
ואל
שתי
המזוזות
מן
הדם
אשר
בסף
-
הנה
יתבאר
מזה
,
שלכל
הזאה
והזאה
היתה
טבילה
בדם
אשר
בסף
,
ולזה
שב
לזכור
מן
הדם
אשר
בסף;
רוצה
לומר
,
שלא
תהיה
ההזאה
השנית
מהדם
הנשאר
באגודת
אזוב
,
אבל
תהיה
מן
הדם
אשר
בסף.
וזה
מבואר
חיובו
מלשון
הכתוב
,
וכן
בארו
זה
במכילתא
(מכיל'
בא
פסחא
יא).
ואתם
לא
תצאו
איש
מפתח
ביתו
עד
בקר
-
ראוי
שתדע
,
שזאת
המצוה
לא
היתה
אלא
בפסח
מצרים.
והיתה
הסבה
בזה
,
לפי
שהם
הזו
מן
הדם
על
הפתח
ועל
שתי
המזוזות
,
כדי
שתהיה
זאת
ההזאה
מצלת
אותם
,
שלא
יכנס
המשחית
בבית
לנגוף
,
כמו
שקדם
(לעיל
,
יג).
וזה
אמנם
יהיה
כשיסתכלו
בענין
ההזאה
הזאת
,
אשר
היתה
מבפנים
בבתים
שהיו
שם
,
כי
מפני
זה
יצאו
מאמונות
מצרים
הנפסדות
,
כמו
שבארנו
(לעיל
,
ז
,
יג).