תנ"ך - אל־תאכלו
ממנו
נא
ובשל
מבשל
במים
כי
אם־צלי־אש
ראשו
על־כרעיו
ועל־קרבו:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
אַל־תֹּאכְל֤וּ
מִמֶּ֙נּוּ֙
נָ֔א
וּבָשֵׁ֥ל
מְבֻשָּׁ֖ל
בַּמָּ֑יִם
כִּ֣י
אִם־צְלִי־אֵ֔שׁ
רֹאשׁ֥וֹ
עַל־כְּרָעָ֖יו
וְעַל־קִרְבּֽוֹ:
(שמות פרק יב פסוק ט)
אַל־תֹּאכְלוּ
מִמֶּנּוּ
נָא
וּבָשֵׁל
מְבֻשָּׁל
בַּמָּיִם
כִּי
אִם־צְלִי־אֵשׁ
רֹאשׁוֹ
עַל־כְּרָעָיו
וְעַל־קִרְבּוֹ:
(שמות פרק יב פסוק ט)
אל־תאכלו
ממנו
נא
ובשל
מבשל
במים
כי
אם־צלי־אש
ראשו
על־כרעיו
ועל־קרבו:
(שמות פרק יב פסוק ט)
אל־תאכלו
ממנו
נא
ובשל
מבשל
במים
כי
אם־צלי־אש
ראשו
על־כרעיו
ועל־קרבו:
(שמות פרק יב פסוק ט)
תרגום אונקלוס:
לָא
תֵיכְלוּן
מִנֵיהּ
כִּד
חַי
וְאַף
לָא
כִד
בַּשָׁלָא
מְבֻשַׁל
בְּמַיָא
אֱלָהֵין
טְוֵי
נוּר
רֵישֵׁיהּ
עַל
כְּרָעוֹהִי
וְעַל
גַּוֵיהּ
:
רש"י:
אל
תאכלו
ממנו
נא
-
שאינו
צלוי
כל
צרכו
קורהו
'נא'
בלשון
ערבי.
ובשל
מבשל
-
כל
זה
באזהרת:
אל
תאכלו
(ראה
פסחים
מא
,
ב).
במים
-
מניין
לשאר
משקין?
תלמוד
לומר:
ובשל
מבשל
,
מכל
מקום.
כי
אם
צלי
אש
-
למעלה
גזר
עליו
במצות
'עשה'
,
וכאן
הוסיף
עליו
'לא
תעשה':
אל
תאכלו...
כי
אם
צלי
אש
(ראה
שם).
ראשו
על
כרעיו
-
כולו
צולהו
כאחד
,
עם
ראשו
,
עם
כרעיו
,
עם
קרבו
(ראה
פסחים
עד
,
א);
בני
מעיו
נותן
לתוכו
לאחר
הדחתן.
ולשון
על
כרעיו
ועל
קרבו
-
כלשון
"על
צבאותם"
(שמ'
ו
,
כו)
-
צבאותם
כמות
שהם;
אף
זה
כמות
שהוא:
כל
בשרו
משלם.
רשב"ם:
נא
-
נראה:
לשון
צלי
קדרה
שמבושל
בלא
מים
ובלא
צלי
אש
הכתוב
כאן.
ראשו
על
כרעיו
-
כל
זה
דרך
מהירות.
ראב"ע פירוש א - הקצר:
אל
תאכלו
ממנו
נא
-
יש
אומרים
(מחברת:
'נא'):
'שָבוּר'
,
מגזרת
"הניא
אביה
אותה"
(במ'
ל
,
ו)
,
בדרך
רחוקה.
והמתרגם
ארמית
אמר:
"חי"
,
והוא
האמת
(ראה
פירוש
ב
,
הארוך).
ויחסר
מלת
'כמו'
,
כאילו
אמר:
'אל
תאכלו
ממנו
כמו
עתה';
כי
פירוש
'נא'
בכל
המקרא
-
כמו
'עתה'
,
על
דעתי.
ואלו
היה
לשון
בקשה
,
מה
טעם
"דבר
נא
באזני
העם"
(שמ'
יא
,
ב);
"שמע
נא
בן
אחיטוב"
(ש"א
כב
,
יב);
"אוי
נא
לנו"
(איכה
ה
,
טז);
"הנה
נא
זקנתי"
(בר'
כז
,
ב);
ורבים
כאלה?!
ומלת
אל
-
מושכת
עצמה
ואחרת
עמה
,
כמו
"יי'
אל
בקצפך
תוכיחני"
(תה'
לח
,
ב):
ולא
בשל;
והוא
שם
התואר.
ואחר
פירש
זה
הבשל
,
שיהיה
מבושל
במים.
על
כרעיו
-
עִם;
וכן
"ויבאו
האנשים
על
הנשים"
(שמ'
לה
,
כב).
ראב"ע פירוש ב - הארוך:
אל.
נא
-
יש
אומרין
(ראה
רס"ג
תורה):
כאשר
הוא
עתה
,
שהבשר
חי;
וכדרך
הזאת
לא
מצאנו
בכל
המקרא.
ואחרים
אמרו
(ראה
מחברת:
'נא'):
מגזרת
"כי
הניא
אביה
אותה"
(במ'
ל
,
ו);
והטעם:
שבור.
ואין
זה
נכון
,
כי
אחר
כן
אמר
"ועצם
לא
תשברו
בו"
(להלן
,
מו).
והישר
בעיני
,
שאין
חבר
במקרא
לה;
ופירושו:
הפך
מבושל
,
והוא
שנקרא
'חי';
כמו
"לא
אקח
ממך
בשר
מבושל
כי
אם
חי"
(ראה
ש"א
ב
,
טו).
וכבר
אמרתי
בספרי
(שפה
ברורה
ב
,
ב)
,
כי
רוב
לשון
ערבית
דומה
ללשון
עברית
,
והבשר
החי
יקָרא
בלשון
ערבית
'ניי';
ואותיות
אהו"י
להם
מתחלפים
בלשונם
כמו
בלשונינו.
ובשל
-
שם
התואר
,
ופירושו
,
שהוא
מבושל
במים.
כי
גם
צלי
אש
יקרא
'מבושל'
,
כדכתיב
"ובשלת
ואכלת"
(דב'
טז
,
ז);
"ויבשלו
את
הפסח
באש
כמשפט"
(ראה
דה"ב
לה
,
יג).
ויתכן
להיות
ובשל
מבושל
-
כמאכל
המלכים
,
על
דרך
המשקיות.
כי
ישימו
על
האש
כלי
נחשת
רחב
,
וימלא
חציו
מים
,
וכאשר
ירתיחו
המים
ישימו
סיר
הבשר
עם
מים
קרים
על
המים
הרותחים
,
וככה
יתבשל
הבשר.
וזה
המאכל
יועיל
יותר
מכל
המאכל
שיהיה
קרוב
אל
האש.
[והנני
הכותב
מוסיף
על
פירוש
החכם
,
כאשר
שמעתי
מפיו:
ובשל
-
שם
התאר
על
משקל
"כבד"
(בר'
נ
,
יא);
"זקן"
(בר'
כה
,
ח);
וככה
זה
ובשל
,
כי
הבי"ת
קמוץ
והשי"ן
רפה.
ואיננו
שם
הפעל
,
על
דרך
"כי
כבד
אכבדך"
(במ'
כב
,
יז);
"הכה
תכה"
(דב'
יג
,
טז);
כי
לעולם
לא
יבא
שם
הפועל
בהתחברו
,
רק
על
לשון
עבר
או
עתיד
,
כמו
"דבר
ידבר"
(שמ'
ד
,
יד);
"הקדש
הקדשתי"
(שו'
יז
,
ג).
רק
להתחבר
שם
הפועל
עם
פּוֹעל
ופעוּל
לא
יבא.
והנה
זה
בשל
-
כמו
"כּבד"
(בר'
נ
,
יא);
ולנקבה:
"את
הזרוע
בשלה"
(במ'
ו
,
יט).
ואל
תתמה
לומר:
מה
צרך
לומר
שני
העניינים
,
בשל
ומבושל?
כי
שני
בּשולים
הם
,
כמו
שפירש:
האחד
,
להכניס
כלי
שהבשר
בתוכו
בתוך
כלי
המים
הרותחים.
ולרבים:
כמו
"והמה
חכמים
מחוכמים"
(מש'
ל
,
כד);
וככה
יאמר
ליחיד:
'חכם
מחוכם';
'ברוך
ומבורך'.
והפרש
יש
בדיקוּת
הלשון
בין
"חכם"
(ש"ב
יג
,
ג)
ל"מחוכם"
(תה'
נח
,
ו);
וככה
בין
בשל
למבושל
,
כאשר
פירש.]
ראשו
על
כרעיו
ועל
קרבו
-
כמו
'עִם';
כמו
"ויבאו
האנשים
על
הנשים"
(שמ'
לה
,
כב).
והראש
והקרב
והכרעים
ירחץ
במים
כמשפט
(ראה
וי'
א
,
יג).
ר' יוסף בכור שור:
אל
תאכלו
ממנו
נא
-
תירגם
אונקלוס:
"כד
חי";
כי
נא
-
'חי'
,
שאינו
מבושל
כל
צרכו
,
בערבי.
ולפי
העברי
,
נא
-
'עתה'
הוא;
לפי
שצוה
הקדוש
ברוך
הוא
לאוכלו
בחפזון
(ראה
להלן
,
יא)
,
אמר:
אל
תמהרו
כל
כך
שתאכלו
אותו
חי
,
מיד
שיתחמם
באש;
כאדם
שאומר:
נאכל
אותו
נא
,
עתה
,
מיד
,
מהרה
,
ולא
נמתין
עד
שיתבשל.
ובשל
מבושל
במים
-
וגם
לא
תבשלו
אותו
במים
,
שיתאחר
לבשל
ואין
זה
דרך
חפזון.
כי
אם
צלי
אש
-
שיתבשל
מהר
,
ובשלהו
כל
צרכו.
כן
דרך
בני
אדם
הנחפזין
ללכת
שאוכל
צלי
,
שהוא
ממהר
מבשול
אחר
,
שאין
חציצה
בינו
לבין
האש;
ולכך
קוֹרָא
צלי
אש
,
שהוא
לשון
מיהור;
ו'בישול'
שייך
אף
בצלי
,
ולפיכך
הוא
אומר
מבושל
במים
,
שהוצרך
לפרש:
במים;
שמבושל
-
משמע
אף
צלי
,
וכן
כתוב
"ויבשלו
את
(בנוסחנו
ללא
'את')
הפסח"
(דה"ב
לה
,
יג).
ראשו
על
כרעיו
-
הכל
תהיו
צולין
כאחד
,
ולא
תעשו
אותו
שני
מינין
מאכל;
כי
זה
דרך
איחור.
רמב"ן:
אל
תאכלו
ממנו
נא
-
זו
מצוה
לדורות;
שכל
המצוּוֶה
בכאן
בגוף
הפסח
מצוה
לדורות
,
אבל
המצוּוֶה
בָּאוכְלים
,
כגון
"מתניכם
חגורים"
(להלן
,
יא)
,
והדם
על
המשקוף
(לעיל
,
ז)
,
איננו
-
רק
בפסח
מצרים.
וכן
אמר
הכתוב
בפסח
שני
"על
מצות
ומרורים
יאכלוהו
ולא
(לפנינו:
לא)
ישאירו
ממנו
עד
בקר
ועצם
לא
ישברו
בו
ככל
חקת
הפסח
יעשו
אותו"
(במ'
ט
,
יא
-
יב)
,
שהן
צלי
אש
,
לא
נא
ולא
מבושל.
רלב"ג - ביאור המילות:
נא
-
הוא
,
לפי
הוראת
הגדר
,
מה
שהתחיל
להתבשל
ולא
נתבשל
בשלמות;
כבר
נתבאר
זה
ב'טבעיות'.
ולפי
שכבר
אסר
במקום
אחר
המבושל
במים
,
ואעפ"י
שהוא
מבושל
על
תכליתו
,
ידענו
שמה
שהזהיר
עליו
הוא
הצלי
אש
שלא
נתבשל
באופן
שיהיה
ראוי
למאכל
אדם.
ובָשֵל
-
הוא
תאר
,
כמו
חָפֵץ
,
זָקֵן.
מבושל
במים
-
ראוי
שתדע
,
שדין
שאר
המשקין
בזה
כדין
המים
,
כי
התורה
לא
התירה
שיאכל
כי
אם
צלי
אש
(ראה
משנה
פסחים
ב
,
ח;
מכיל'
בא
פסחא
ו)
.
והנה
הוצרכה
התורה
לבאר
,
שהבשל
שמנעה
לאכלו
הוא
המבושל
במים
,
לפי
שכבר
יפול
שֵׁם
ה'בשול'
בלשוננו
על
הצליה
באש;
כבר
תמצא
זה
בפסח
יאשיהו
,
שנאמר
"ויבשלו
את
הפסח
(בנוסחנו:
ויבשלו
הפסח)
באש
כמשפט"
(דה"ב
לה
,
יג).
והנה
לפי
דעתי
זה
המאמר
יקיף
בשתי
מצות
'לא
תעשה':
האחת
היא
,
שלא
יאכלו
ממנו
נא;
והשנית
-
שלא
יאכלו
ממנו
בשל
במים
או
בשאר
משקין.
והנה
נבאר
אמתת
זה
אצל
מנותינו
המצות
הנכללות
בזאת
הפרשה
(ראה
חקירה
בענין
נא
ומבושל
,
בקובץ
תועלות
לרלב"ג
,
שמ'
יב
,
א
-
יג
,
טז
,
תועלת
ו)
.
כי
אם
צלי
אש
ראשו
על
כרעיו
ועל
קרבו
-
רוצה
לומר
שיצלהו
שלם
,
באופן
שיהיה
ראשו
אצל
כרעיו
ואצל
קרבו.
וראוי
שתדע
,
כי
לא
היו
מחזירים
קרבו
לתוכו
אחר
שהדיחו
אותו
,
כי
התורה
הקפידה
שיהיה
צלי
אש
,
וזה
החלק
ממנו
יהיה
כדמות
מבושל;
אבל
היה
קרבו
מבחוץ
כשיצלו
אותו
,
כדי
שישלוט
בו
האש
בעצמו
(ראה
משנה
פסחים
ז
,
א).
והנה
צותה
התורה
שיצָּלה
שלם
,
להראות
לישראל
הפסד
אמונת
המצרים;
כי
הם
יצלו
אותו
שלם
,
והוא
האופן
שיהיה
ראוי
יותר
שיגיע
ממנו
כעס
לאלהי
מצרים
,
ובזה
האופן
יהיו
נצולים.
וראוי
שתדע
,
שהאוכל
ממנו
נא
ומבושל
לא
ילקה
,
אלא
אם
אכל
אותו
בליל
חמשה
עשר.
ולמדנו
זה
ממה
שאמר
כי
אם
צלי
אש:
בשעה
שיש
לו
לאכלו
צלי
אש
הוא
מוזהר
על
אכילתו
נא
ומבושל
,
לא
קודם
זה
(ראה
לעיל
,
ח);
אלא
שאם
אכלוֹ
קודם
זה
נא
ומבושל
,
עובר
ב'עשה'
,
כי
התורה
צותה
אותו
שיאכל
הבשר
בליל
חמשה
עשר
,
לא
קודם
זה;
וכן
אם
אכלו
בלתי
נא
ומבושל
ובלתי
צלי
אש
בליל
חמשה
עשר
,
עובר
ב'עשה'
(ראה
פסחים
מא
,
א
-
ב).