תנ"ך - הלא־זה
הדבר
אשר
דברנו
אליך
במצרים
לאמר
חדל
ממנו
ונעבדה
את־מצרים
כי
טוב
לנו
עבד
את־מצרים
ממתנו
במדבר:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
הֲלֹא־זֶ֣ה
הַדָּבָ֗ר
אֲשֶׁר֩
דִּבַּ֨רְנוּ
אֵלֶ֤יךָ
בְמִצְרַ֙יִם֙
לֵאמֹ֔ר
חֲדַ֥ל
מִמֶּ֖נּוּ
וְנַעַבְדָ֣ה
אֶת־מִצְרָ֑יִם
כִּ֣י
ט֥וֹב
לָ֙נוּ֙
עֲבֹ֣ד
אֶת־מִצְרַ֔יִם
מִמֻּתֵ֖נוּ
בַּמִּדְבָּֽר:
(שמות פרק יד פסוק יב)
הֲלֹא־זֶה
הַדָּבָר
אֲשֶׁר
דִּבַּרְנוּ
אֵלֶיךָ
בְמִצְרַיִם
לֵאמֹר
חֲדַל
מִמֶּנּוּ
וְנַעַבְדָה
אֶת־מִצְרָיִם
כִּי
טוֹב
לָנוּ
עֲבֹד
אֶת־מִצְרַיִם
מִמֻּתֵנוּ
בַּמִּדְבָּר:
(שמות פרק יד פסוק יב)
הלא־זה
הדבר
אשר
דברנו
אליך
במצרים
לאמר
חדל
ממנו
ונעבדה
את־מצרים
כי
טוב
לנו
עבד
את־מצרים
ממתנו
במדבר:
(שמות פרק יד פסוק יב)
הלא־זה
הדבר
אשר
דברנו
אליך
במצרים
לאמר
חדל
ממנו
ונעבדה
את־מצרים
כי
טוב
לנו
עבד
את־מצרים
ממתנו
במדבר:
(שמות פרק יד פסוק יב)
תרגום אונקלוס:
הֲלָא
דֵין
פִּתגָמָא
דְּמַלֵילנָא
עִמָך
בְּמִצרַיִם
לְמֵימַר
שְׁבוֹק
מִנַנָא
וְנִפלַח
יָת
מִצרָאֵי
אֲרֵי
טָב
לַנָא
דְּנִפלַח
יָת
מִצרָאֵי
מִדִּנמוּת
בְּמַדבְּרָא
:
רש"י:
אשר
דברנו
אליך
במצרים
-
והיכן
דברו?
"ירא
יי'
עליכם
וישפט"
(שמ'
ה
,
כא).
ממותנו
-
מאשר
נמות.
ואם
היה
נקוד
מלאפום
(חולם)
,
היה
נִבְאָר:
ממיתתנו;
עכשיו
שנקוד
שורק
,
נִבְאָר:
מאשר
נמות;
וכן
"מי
יתן
מותנו"
(שמ'
טז
,
ג)
-
שנמות;
וכן
"מי
יתן
מותי"
דאבשלום
(ש"ב
יט
,
יט)
-
שאמות.
כמו
"ליום
קומי
לעד"
(צפ'
ג
,
ח);
"עד"
יום
"שובי
בשלום"
(דה"ב
יח
,
כו)
-
שאקום
,
שאשוב.
ראב"ע פירוש א - הקצר:
אע"פ
שלא
מצאנו
כתוב
מתי
אמרו
לו
ישראל
כן
,
ידענו
כי
כן
היה;
כי
דברים
רבים
ידענום
מאחריתם.
ראב"ע פירוש ב - הארוך:
הלא
זה
הדבר
-
איננו
מפורש
,
רק
ידענו
כי
כן
היה
,
כי
איך
יאמרו
לו
בפניו
דבר
שלא
היה?
והדבר
הזה
בכלל
"ולא
שמעו
אל
משה"
(שמ'
ו
,
ט).
רמב"ן:
וייראו
מאד
ויצעקו
בני
ישראל
אל
יי'.
ויאמרו
אל
משה
המבלי
אין
קברים
במצרים
-
איננו
נראה
,
כי
בני
אדם
הצועקים
אל
יי'
להושיעם
,
יבעטו
בישועה
אשר
עשה
להם
ויאמרו
כי
טוב
להם
שלא
הצילם!
אבל
הנכון
שנפרש
שהם
כתות
,
והכתוב
יספר
כל
מה
שעשו
כולם:
אמר
כי
הכת
האחת
צועקת
אל
יי'
,
והאחרת
מכחשת
בנביאו
ואינה
בוטחת
בישועה
הנעשת
להם
,
ועל
זאת
כתוב
"וימרו
על
ים
בים
סוף"
(תה'
קו
,
ז);
ולכן
יחזיר
הכתוב
'בני
ישראל'
פעם
אחרת
-
ויצעקו
בני
ישראל
אל
יי'
-
כי
הטובים
שבהם
צעקו
אל
יי'
,
והנשארים
מרו
בדברו.
ולכך
אמר
אחרי
כן
"וייראו
העם
את
יי'
ויאמינו
ביי'
ובמשה
עבדו"
(להלן
,
לא)
,
לא
אמר
'וירא
ישראל
את
היד
הגדולה
וייראו
ישראל
את
יי'
ויאמינו'
,
אבל
אמר
"העם"
,
כי
'בני
ישראל'
-
שם
ליחידים
,
ו'העם'
-
שם
להמון;
וכן
"וילונו
העם"
(שמ'
טו
,
כד).
וכך
הזכירו
רבותינו
(במ"ר
כ
,
כג):
"ויחל
העם"
(במ'
כה
,
א)
-
כל
מקום
שנאמר
'העם'
,
לשון
גנאי
הוא
,
וכל
מקום
שנאמר
'ישראל'
,
לשון
שבח
הוא.
והנה
לא
אמרו
'לקחתנו
למות
במלחמה'
,
אבל
לקחתנו
למות
במדבר
וממותנו
במדבר
,
כי
טרם
יראו
מלחמה
לא
היו
חפצים
לצאת
אל
המדבר
פן
ימותו
שם
ברעב
ובצמא
(ראה
שמ'
טז
,
ב
-
ג).
ויתכן
שאמרו
לו
כן
בצאתם
ועודם
בארץ
מצרים
,
כאשר
הסב
אותם
אלהים
"דרך
המדבר
ים
סוף"
(שמ'
יג
,
יח)
,
או
שאמרו
לו
מתחלה:
אנה
נצא
,
אם
דרך
פלשתים
-
ילחמו
בנו
,
ואם
דרך
המדבר
-
טוב
לנו
לעבוד
את
מצרים
ממותנו
שם.
ואיפשר
עוד
לומר
,
כי
היו
העם
מאמינים
ביי'
ומתפללים
אליו
להצילם
,
אבל
במשה
נכנס
ספק
בלבם
,
פן
יוציאם
למשול
עליהם
,
ואעפ"י
שראו
האותות
והמופתים
,
חשבו
שעשה
אותם
בדרך
חכמה
,
או
שהשם
הביא
עליהם
המכות
ברשעת
הגוים
ההם
(ע"פ
דב'
ט
,
ד
-
ה)
,
כי
אלו
חפץ
השם
ביציאתם
לא
היה
פרעה
רודף
אחריהם.
ואנקלוס
תרגם
בכאן
ויצעקו:
"וצעיקו"
-
עשאו
ענין
'תרעומת'
,
לומר
שלא
התפללו
,
אבל
היו
מתרעמים
לפניו
על
שהוציאם
ממצרים
,
כלשון
"ויצעקו
אל
פרעה
לאמר
למה
תעשה
כה
לעבדיך"
(שמ'
ה
,
טו)
,
וכמהו
"ותהי
צעקת
העם
ונשיהם
גדולה
אל
אחיהם
היהודים"
(נחמ'
ה
,
א)
-
מתרעמים
עליהם
בקול
גדול
וצעקה.
ובמכילתא
(בשלח
ויהי
ב):
תפשו
להם
אומנות
אבותם;
ויאמרו
אל
משה
המבלי
אין
קברים
במצרים
-
מאחר
שנתנו
שאֹר
בעיסה
,
באו
להם
אצל
משה
,
אמרו
לו:
הלא
זה
הדבר
וכו'.
ו'שאֹר
שבעיסה'
הוא
יצר
הרע
,
ודעתם
לומר
,
כי
מתחלה
צעקו
אל
השם
לתת
בלב
פרעה
לשוב
מאחריהם
,
וכאשר
ראו
שלא
היה
חוזר
,
אבל
היה
נוסע
וקרב
אליהם
,
אז
אמרו:
לא
נתקבלה
תפלתנו;
ונכנסה
בלבם
מחשבה
רעה
להרהר
אחרי
משה
,
כאשר
בתחלה.
רלב"ג - ביאור הפרשה:
כי
טוב
לנו
עבוד
את
מצרים
ממותנו
במדבר
-
יתכן
שאמרו
לו
זה
,
ליראתם
שיהיה
אלהי
ישראל
הוא
האלוה
הפועל
הרעות
-
כמו
שהיה
חושב
פרעה
במה
שאמר
לישראל
"ראו
כי
רעה
נגד
פניכם"
,
כמו
שבארנו
במה
שקדם
(שמ'
י
,
י);
ולזה
השיב
להם
משה
,
שיתיצבו
ויראו
את
ישועת
השם
יתעלה
,
אשר
יעשה
להם
היום
,
בהפך
מה
שהיו
חושבים
ממנו
,
שיהיה
פועל
הרעות
לבד.
ואפשר
גם
כן
שישראל
היו
יראים
,
שאם
יצילם
השם
יתעלה
מזה
,
ישוב
פרעה
לרדוף
אחריהם
תמיד
,
כשיראה
שלא
ישובו;
ולזה
היו
יראים
שימותו
במדבר.
והשיב
להם
משה
שלא
ייראו
מזה
,
כי
השם
יתעלה
יסבב
שלא
יוסיפו
המצרים
לרדוף
אחריהם;
ולזה
אמר
להם
,
כי
לא
יוסיפו
לראות
המצרים
עוד
עד
עולם
,
כי
כבר
יֵדעו
המצרים
כח
השם
יתעלה
וגבורתו
בהכבדו
בפרעה
ברכבו
ובפרשיו
(ראה
להלן
,
יח).