תנ"ך - עד
הירש
אבי
לך
יושבת
מרשה
עד־עדלם
יבוא
כבוד
ישראל:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
עֹ֗ד
הַיֹּרֵשׁ֙
אָ֣בִי
לָ֔ךְ
יוֹשֶׁ֖בֶת
מָרֵשָׁ֑ה
עַד־עֲדֻלָּ֥ם
יָב֖וֹא
כְּב֥וֹד
יִשְׂרָאֵֽל:
(מיכה פרק א פסוק טו)
עֹד
הַיֹּרֵשׁ
אָבִי
לָךְ
יוֹשֶׁבֶת
מָרֵשָׁה
עַד־עֲדֻלָּם
יָבוֹא
כְּבוֹד
יִשְׂרָאֵל:
(מיכה פרק א פסוק טו)
עד
הירש
אבי
לך
יושבת
מרשה
עד־עדלם
יבוא
כבוד
ישראל:
(מיכה פרק א פסוק טו)
עד
הירש
אבי
לך
יושבת
מרשה
עד־עדלם
יבוא
כבוד
ישראל:
(מיכה פרק א פסוק טו)
תרגום יונתן:
עוֹד
מַחסְנִין
אַייתִי
עֲלֵיכוֹן
דְּיָתְבִין
בְּמָרֵישָׁה
עַד
עֲדֻלָם
וְיִסְקוּן
וְיֵיעֲלוּן
בִּתחוּם
אַרעָא
דְיִשׂרָאֵל
:
עין המסורה:
עד
-
י"ד
חסר
(בלישנא):
ראה
הו'
יב
,
א.
עד
-
י"ב
חסר:
ראה
הו'
יב
,
א.
הירש
-
ב'
(אחד
חסר
ואחד
מלא):
ש"ב
יד
,
ז;
מי'
א
,
טו.
אבי
-
ב'
חסר
אל"ף:
מ"א
כא
,
כט;
מי'
א
,
טו.
אבי
-
ט'
חסר
אל"ף
(צורות
שונות
של
'בוא'):
ש"א
כה
,
ח;
ש"ב
ה
,
ב;
מ"א
יב
,
יב;
כא
,
כא
,
כט;
יר'
יט
,
טו;
לט
,
טז;
מי'
א
,
טו;
רות
ג
,
טו.
מסורה גדולה:
עד
י"ד
חסירין
וסימנהון
כל
ימי
האנשים
ואשלחה
שלשה
אריב
תטהרי
הצאן
רד
אושיבך
הירש
יבאו
ישבו
אמרתי
אמללה.
רש"י:
עוד
היורש
אביא
(בנוסחנו:
אבי)
לך
-
אויבים
שיורישו
אותך
,
את
,
היושבת
במרשה.
יורש
למרשה
-
לשון
נופל
על
הלשון.
עד
עדולם
-
שהוא
לפנים
מן
הגבול
,
יסוג
אחור
ויבא
(בנוסחנו:
יבוא)
כבוד
ישראל
-
שיכבשו
האויבים
מגבולם
עד
עדולם;
כך
תירגם
יונתן:
"עד
עדלם
ייתון
בתחום
ארעא
דישראל".
ומדרש
אגדה
(ראה
סאג"א
ע' 56
- 57
)
שמעתי
משמו
של
רבי
מנחם:
עוד
היורש
אביא
לך
-
ראויין
היו
בני
עילם
לירש
את
ארץ
ישראל
,
שהוא
היה
בכור
לבני
שם
(ראה
בר'
י
,
כב)
,
ובשביל
אהבת
אבותיכם
הסיבותיה
לבני
ארפכשד
(ראה
שם
,
כד);
עתה
אביא
כשדים
ואת
בני
עילם
עליכם.
ר' יוסף קרא:
עוד
היורש
אביא
לך
יושבת
מרישה
-
כלומר:
אותו
היורש
שירש
בתחילה
מוֹרָשָה
(ראה
פירושו
לעיל
,
יד)
,
אותו
אביא
עתה
עליה.
עד
עדולם
יבא
(בנוסחנו:
יבוא)
כבוד
ישראל
-
מה
שיהיה
כבוד
לישראל
חוץ
לתחום
,
עכשיו
יבוא
בתוך
התחום;
שיִמְעט
מכמות
שהיה.
ראב"ע:
עוד
היורש
-
הוא
האויב;
ואין
טעם
לפרש
שהוא
מבני
שם
שירש
הארץ
,
והיא
עילם
,
רק
הוא
האויב
שיירש
הארץ.
ויתכן
שזה
הנביא
היה
מזאת
העיר.
ואל
תתמה
בעבור
שנוי
התנועות
,
שאמר
היורש
כנגד
מרשה
,
ואין
הלשון
מדוקדק
יפה
להיות
זה
כנגד
זה;
כי
לא
ישמרו
בשמות
כאשר
ישמרו
הפעלים
להיותם
על
מתכונת
אחת;
כמו
"השולמית"
(שה"ש
ז
,
א)
מתיחסת
אל
'שלם'
,
שהיא
ירושלם
,
והיה
לו
לומר:
'השְלֹמית'.
גם
עדלם
-
עיר
בארץ
כנען.
והיורש
ישרת
בעבור
אחר
,
וככה
הוא:
יורש
כבוד
ישראל.
ראב"ע פירוש בע"פ שנמסר לתלמיד:
עוד
היורש
אביא
(בנוסחנו:
אבי)
לך
ישבת
(בנוסחנו:
יושבת)
מרשה
-
פירוש:
מרשה
-
מארץ
ישראל
היא
,
ויאמר
הנביא:
עוד
המְגרֵש
שיגרש
אותך
אביא
לך
,
ישבת
מרשה
,
ועד
עדלם
יבא
(בנוסחנו:
יבוא)
כבוד
ישראל
-
כלומר
,
שילך
בגלות.
ר' אליעזר מבלגנצי:
עוד
היורש
-
שירש
תחלה
את
הארץ
,
אביא
(בנוסחנו:
אבי)
לך
יושבת
מרשה.
עד
עדלם
יבא
(בנוסחנו:
יבוא)
היורש
לירש
כבוד
ישראל
וחוזקו
שבאותו
הארץ.
כבוד
ישראל
מֻסָב
על
מרשה
ועדלם;
לומר:
מרשה
ועדלם
,
שהן
כבוד
ישראל
וחוזקו
באותו
הצד
-
הכל
יירש
יורש
ראשון
כבתחלה.
יבא
-
מֻסָב
על
אביא;
ועל
היורש
אמר
אביא.
יורש
ומרשה
-
'לשון
נופל'.
רד"ק:
עוד
היורש
אבי
לך
יושבת
מרשה
-
גם
זה
לשון
נופל
על
לשון
,
כי
יורש
ומרשה
קרובים
בלשון.
ומרשה
-
עיר
בערי
יהודה
(ראה
יהו'
טו
,
מד).
ואבי
-
חסר
אל"ף
שהיא
למ"ד
הפועל
מהמכתב;
וכן
"שמן
ראש
אל
יני
ראשי"
(תה'
קמא
,
ה).
אמר:
עוד
אביא
לך
האויב
שיירש
ארצך
ויַגלה
אותך
ממנה.
עד
עדלם
יבא
(בנוסחנו:
יבוא)
כבוד
ישראל
-
ועדלם
גם
כן
עיר
בערי
יהודה
(ראה
יהו'
טו
,
לה);
אמר:
עד
עדלם
יבא
יורש
כבוד
ישראל.
ויורש
שזכר
עומד
במקום
שנים.
והיורש
הוא
מלך
אשור
,
כמו
שאמר
"עלה
סנחריב
מלך
אשור
על
כל
ערי
יהודה
הבצורות
ויתפשם"
(מ"ב
יח
,
יג).
ותרגם
יונתן:
"עד
עדלם
יסקון
ויעלון
בתחום
ארעא
דישראל".
ר' ישעיה מטראני:
עוד
אביא
(בנוסחנו:
אבי)
לך
היורש
שיירשך
,
יושבת
מרשה.
עד
עדולם
יבוא
כבוד
ישראל
-
עדולם
היא
יושבת
על
הגבול
,
ושם
יבואו
האויבים
וישללו
כל
כבוד
ישראל
,
ויביאו
אותו
שם.