תנ"ך - ונמסו
ההרים
תחתיו
והעמקים
יתבקעו
כדונג
מפני
האש
כמים
מגרים
במורד:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְנָמַ֤סּוּ
הֶֽהָרִים֙
תַּחְתָּ֔יו
וְהָעֲמָקִ֖ים
יִתְבַּקָּ֑עוּ
כַּדּוֹנַג֙
מִפְּנֵ֣י
הָאֵ֔שׁ
כְּמַ֖יִם
מֻגָּרִ֥ים
בְּמוֹרָֽד:
(מיכה פרק א פסוק ד)
וְנָמַסּוּ
הֶהָרִים
תַּחְתָּיו
וְהָעֲמָקִים
יִתְבַּקָּעוּ
כַּדּוֹנַג
מִפְּנֵי
הָאֵשׁ
כְּמַיִם
מֻגָּרִים
בְּמוֹרָד:
(מיכה פרק א פסוק ד)
ונמסו
ההרים
תחתיו
והעמקים
יתבקעו
כדונג
מפני
האש
כמים
מגרים
במורד:
(מיכה פרק א פסוק ד)
ונמסו
ההרים
תחתיו
והעמקים
יתבקעו
כדונג
מפני
האש
כמים
מגרים
במורד:
(מיכה פרק א פסוק ד)
תרגום יונתן:
וְיִתמְסוֹן
טוּרַיָא
תְּחוֹתוֹהִי
וּמֵישְׁרַיָא
יִתבַּזְעוּן
כְּשַׁעוְתָא
מִן
קֳדָם
נוּרָא
כְּמַיָא
דַאֲשִׁידִין
בְּמַדרוֹן
:
עין המסורה:
כמים
-
ג'
רפין:
יר'
נא
,
נה;
*מי'
א
,
ד;
איוב
יא
,
טז.
במורָד
-
ג'
(אחד
בקמץ
ושניים
בפתח):
יהו'
י
,
יא;
יר'
מח
,
ה;
מי'
א
,
ד.
רש"י:
כדונג
-
שעוה.
המוגרים
(בנוסחנו:
מגרים)
במורד
-
"דמושדין
במדרון"
(ת"י).
מוגרים
-
לשון
זיבת
מים;
וכן
"עיני
נגרה"
(איכה
ג
,
מט);
"נגרות
ביום
אפו"
(איוב
כ
,
כח);
"פרץ
נחל
מעם
גר"
(שם
כח
,
ד);
"ויגר
מזה"
(תה'
עה
,
ט).
ר' יוסף קרא:
כדונג
-
שעוה.
כמים
המוגרים
(בנוסחנו:
מגרים)
במורד
-
כמים
שנמשכין
במדרון
,
שהולכים
לפי
שעה.
ראב"ע:
ונמסו
ההרים.
כדונג
מפני
אש
השם
,
והוא
חרונו;
ותתבקענה
העמקים
-
כמים
מוגרים.
ראב"ע פירוש בע"פ שנמסר לתלמיד:
כי
הנה
יי'
יצא
ממקומו
וירד
ודרך
על
במותי
ארץ
,
ונמסו
ההרים
-
פירוש:
זה
דבר
ידוע
הוא
,
כשהקדוש
ברוך
הוא
ירד
לעשות
נקמה
בעולם
-
כל
העולם
ירעש
מפניו.
וכך
נמסו
ההרים
כמו
שימס
הדונג
מפני
האש
,
וכמים
המוגרים
(לפנינו:
מגרים).
במורד
ולמה
תבוא
כל
זאת
הרעה?
רד"ק:
ונמסו.
כדונג
-
היא
השעוה.
כמים
מוגרים
במורד
-
כן
ימסו
ההרים
ויִגרו
כמו
המים
המוגרים
במקום
מורד
,
שילכו
מהרה.
ויונתן
תרגם:
"דאשדין
במדרון".
והכל
דרך
משל.