תנ"ך - לכן
לילה
לכם
מחזון
וחשכה
לכם
מקסם
ובאה
השמש
על־הנביאים
וקדר
עליהם
היום:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
לָכֵ֞ן
לַ֤יְלָה
לָכֶם֙
מֵֽחָז֔וֹן
וְחָשְׁכָ֥ה
לָכֶ֖ם
מִקְּסֹ֑ם
וּבָ֤אָה
הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙
עַל־הַנְּבִיאִ֔ים
וְקָדַ֥ר
עֲלֵיהֶ֖ם
הַיּֽוֹם:
(מיכה פרק ג פסוק ו)
לָכֵן
לַיְלָה
לָכֶם
מֵחָזוֹן
וְחָשְׁכָה
לָכֶם
מִקְּסֹם
וּבָאָה
הַשֶּׁמֶשׁ
עַל־הַנְּבִיאִים
וְקָדַר
עֲלֵיהֶם
הַיּוֹם:
(מיכה פרק ג פסוק ו)
לכן
לילה
לכם
מחזון
וחשכה
לכם
מקסם
ובאה
השמש
על־הנביאים
וקדר
עליהם
היום:
(מיכה פרק ג פסוק ו)
לכן
לילה
לכם
מחזון
וחשכה
לכם
מקסם
ובאה
השמש
על־הנביאים
וקדר
עליהם
היום:
(מיכה פרק ג פסוק ו)
תרגום יונתן:
בְּכֵין
תִּבַּהתּוּן
מִלְאִתנַבָּאָה
וְתִתכַּנעוּן
מִלאַלָפָא
וְתִחפֵּי
עָקָא
כְקַבלָא
יָת
נְבִיֵי
שִׁקרָא
וְיִקבַּל
עֲלֵיהוֹן
עִדָּנָא
:
עין המסורה:
לכן
-
ג'
בטעמא
(גרשיים)
בסיפרא:
עמ'
ז
,
יז;
מי'
ג
,
ו;
זכ'
א
,
טז.
רש"י:
[לילה
לכם...
וחשכה
לכם
-
לפי
שאתם
סומכים
על
חזות
הכוכבים
והמזלות
שאתם
חוזים
וקוסמים
בהם
,
אני
אחשיך
המאורות
ואערוב
המזלות
,
ובשו
החוזים
וחפרו
הקוסמים].
מענה
אלהים
-
מענה
נקוד
קמץ
(צירי)
,
שהוא
דבוק
אל
השם.
[לכן
לילה
לכם
מחזון
-
לילה
מאופּל
ועב
יהיה
לכם
מהיות
חוזים
בכוכבים.
וחשכה
לכם
-
אפלת
הלילה
מהיות
קוסמין
בה
,
כי
ביום
חשכה
בה
בּהר
שחקים
ויחתמו
כוכביהם
(ע"פ
איוב
ט
,
ז)
אין
חוזים
יכולין
לדקדק
ולקסום.
וכן
פתר
מנחם
(מחברת:
'אבח')
ד"הוברי
שמים"
(יש'
מז
,
יג)
-
כמו
'בוררי
שמים'.
ובאה
השמש
-
עולם
חשוך
בעדם
וצרתם
לעיניהם
,
ועל
שפם
יעטו
,
כאבל
,
כאשר
לא
ימצאו
מענה
משמים
לעונן
ולנחש.
ויש
לומר
שאף
שרים
שלמעלה
(ראה
פסחים
קיח
,
א)
יחליף
הקדוש
ברוך
הוא
אומנותם
,
שר
של
אש
על
מים
,
ושל
מים
על
הברד
,
וכשמשביע
הקוסם
את
האומן
מאומנותו
,
משיב:
'לא
שלי
היא';
הרי
אין
מענה
אלהים.
ובסיגנון
זה
דבר
ישעיהו:
"ונתן
ספר
ליודעי
ספר
לאמר
קרא
נא
זה
ואמר
לא
אוכל
כי
חתום
הוא"
(ראה
כט
,
יא).]
ראב"ע:
לכן
לילה
יבא
לכם
מזה
החזון
,
וחשך
יהיה
,
שלא
תוכלו
לקסום
בלילה.
וקדר
עליהם
היום
-
הטעם:
כי
יבא
להם
יום
אידם
(ע"פ
דב'
לב
,
לה)
,
יום
חשך
וערפל.
רד"ק:
לכן
לילה
לכם
מחזון
-
מזה
החזון
שאתם
מתנבאים
לילה
ואפלה
יהיה
לכם
כשיבא
האויב
,
ויבחנו
דבריכם
(ע"פ
בר'
מב
,
טז)
כי
שקר
אתכם.
וכפל
העניין
במלות
שונות
ואמר:
וחשכה
לכם
מקסום
-
כי
נבואת
קוסם
היתה;
או
מקצתם
היו
קוסמים
ומקצתם
חולמים.
מקסום
-
מָקור.
ובאה
השמש
-
מרוב
הצרה
שתמצאם.
היום
-
רוצה
לומר:
אור
השמש
,
כי
ביום
יֵרָאה;
ולהם
יקדר
מרוב
הצרה.
ויונתן
תרגם
היום:
"עדנא".
ר' ישעיה מטראני:
לכן
לילה
יהיה
לכם
-
לחשך
מן
החזון
,
שלא
תוכלו
לראות;
וחשכה
לכם
השמש
-
שלא
תוכלו
לקסם.