תנ"ך - נמו
רעיך
מלך
אשור
ישכנו
אדיריך
נפשו
עמך
על־ההרים
ואין
מקבץ:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
נָמ֤וּ
רֹעֶ֙יךָ֙
מֶ֣לֶךְ
אַשּׁ֔וּר
יִשְׁכְּנ֖וּ
אַדִּירֶ֑יךָ
נָפֹ֧שׁוּ
עַמְּךָ֛
עַל־הֶהָרִ֖ים
וְאֵ֥ין
מְקַבֵּֽץ:
(נחום פרק ג פסוק יח)
נָמוּ
רֹעֶיךָ
מֶלֶךְ
אַשּׁוּר
יִשְׁכְּנוּ
אַדִּירֶיךָ
נָפֹשׁוּ
עַמְּךָ
עַל־הֶהָרִים
וְאֵין
מְקַבֵּץ:
(נחום פרק ג פסוק יח)
נמו
רעיך
מלך
אשור
ישכנו
אדיריך
נפשו
עמך
על־ההרים
ואין
מקבץ:
(נחום פרק ג פסוק יח)
נמו
רעיך
מלך
אשור
ישכנו
אדיריך
נפשו
עמך
על־ההרים
ואין
מקבץ:
(נחום פרק ג פסוק יח)
תרגום יונתן:
אִתְּבַרוּ
גִיבָּרָך
מַלכָּא
דְאַתּוּר
גְּלוֹ
עַם
מַשׁרְיָתָך
אִתבַּדַּרוּ
עַמָך
עַל
טוּרַיָא
וְלֵית
דִּמכַנֵישׁ
:
עין המסורה:
נמו
-
ב':
נח'
ג
,
יח;
תה'
עו
,
ו.
רעיך
-
ב':
בר'
יג
,
ח;
נח'
ג
,
יח.
רש"י:
נמו
רועיך
-
לשון
"תנומה"
(תה'
קלב
,
ד).
ישכנו
-
אין
יכולין
לקום.
נפושו
-
כמו
"נפוצו"
(בר'
י
,
יח);
וכל
אותיות
היוצאות
ממוצא
אחד
נחלפות
זו
בזו:
זי"ן
,
צד"י
,
שי"ן
,
סמ"ך
-
כולם
יוצאין
מסוף
הלשון
ושולי
השינים.
ר' יוסף קרא:
נמו
רועיך.
נמו
-
לשון
"תנומה"
(מש'
ו
,
ד);
שיהו
כישנים
,
שלא
יוכלו
לעשות
מלחמה.
ישכנו
אדיריך
-
פתרון:
ישכנו
לארץ
אדיריך.
נפשו
עמך
על
ההרים
ואין
מקבץ
אותם
לקוברם.
יש
פותרין
(ראה
רש"י)
נפושו
-
כמו
"נפוצו"
(בר'
י
,
יח);
כתרגומו:
"ויתבדרון
עמך"
(ת"י).
ראב"ע:
נמו
-
כמו
"לא
ינום"
(תה'
קכא
,
ד).
ישכנו
-
כמו
ישקטו
ולא
יתנועעו.
נפושו
-
נפזרו;
וכמהו
"ופשו
פרשיו"
(חב'
א
,
ח).
והטעם:
כמו
'נפשטו';
וכמהו
"ויצאתם
ופשתם"
(מל'
ג
,
כ).
ר' אליעזר מבלגנצי:
נמו
-
לשון
"תנומה"
(תה'
קלב
,
ד).
רעיך
-
מנהיגי
העם
ישכנו
תחתיהם
ולא
יצאו
,
ואין
מקבץ
אותם
לעלות
ולהלחם.
ר' יוסף כספי:
נמו
רעיך
-
כטעם
"כולם
הוזים
שוכבים"
(יש'
נו
,
י).
ישכנו
-
במִטותם;
כלומר:
לא
יתנועעו
להלחם.
לכך
נפושו
ורבו
עמך
על
ההרים
,
כי
הם
בורחים
שם.