תנ"ך - נקבת
במטיו
ראש
פרזו
פרזיו
יסערו
להפיצני
עליצתם
כמו־לאכל
עני
במסתר:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
נָקַ֤בְתָּ
בְמַטָּיו֙
רֹ֣אשׁ
פְּרָזָ֔ו
פְּרָזָ֔יו
יִסְעֲר֖וּ
לַהֲפִיצֵ֑נִי
עֲלִ֣יצֻתָ֔ם
כְּמוֹ־לֶאֱכֹ֥ל
עָנִ֖י
בַּמִּסְתָּֽר:
(חבקוק פרק ג פסוק יד)
נָקַבְתָּ
בְמַטָּיו
רֹאשׁ
פְּרָזָו
פְּרָזָיו
יִסְעֲרוּ
לַהֲפִיצֵנִי
עֲלִיצֻתָם
כְּמוֹ־לֶאֱכֹל
עָנִי
בַּמִּסְתָּר:
(חבקוק פרק ג פסוק יד)
נקבת
במטיו
ראש
פרזו
פרזיו
יסערו
להפיצני
עליצתם
כמו־לאכל
עני
במסתר:
(חבקוק פרק ג פסוק יד)
נקבת
במטיו
ראש
פרזו
פרזיו
יסערו
להפיצני
עליצתם
כמו־לאכל
עני
במסתר:
(חבקוק פרק ג פסוק יד)
תרגום יונתן:
בַּזַעתָּא
יַמָא
בְּחוּטרֵיהּ
דְּמֹשֶׁה
וְגִיבָּרֵי
רֵישֵׁי
מַשׁרְיָת
פַּרעֹה
דְּחַשִׁיבוּ
מַחשְׁבָן
עַל
עַמָך
דַּבַּרתָּנוּן
בְּרוּחַ
עַלעוּלִין
טַבַּעתָּנוּן
בְּיַמָא
דְסוּף
עַל
דִּדחַקוּ
וְשַׁעֲבִידוּ
יָת
עַמָך
וִיהַבוּ
עֵיצָא
בְסִתרָא
לְאוֹבָדֵיהוֹן
:
עין המסורה:
יסערו
-
ב'
(אחד
כתיב
סמ"ך
ואחד
כתיב
שי"ן):
יח'
לב
,
י;
חב'
ג
,
יד.
מסורה קטנה:
נקבת
-
ל';
פרזו
-
פרזיו
ק';
יסערו
-
ב';
עליצתם
-
ל'.
רש"י:
נקבת
במטיו
-
סנחריב
וסיעתו
היו
סוערים
ברוח
סער
להפיצני;
והוא
היה
מטֶה
שהיית
רודה
בו
את
האומות
(ראה
יש'
י
,
ה);
וכשבא
וסער
להפיצני
,
נקבת
ראשי
גייסותיו
במטיו
שהיה
בא
לרדותי
בהם.
עליצותם
היה
,
כשהיו
יכולים
לאכול
עני
במסתר
-
ישראל
הקרויים
"עם
עני"
(תה'
יח
,
כח;
ראה
שו"ט
יח
,
כג).
ראש
פרזיו
-
ראשי
עריו
וטירותיו;
כמו
"פרזות
תשב
ירושלם"
(זכ'
ב
,
ח);
"ערי
הפרזי"
(דב'
ג
,
ה).
ר' יוסף קרא:
נקבת
במטיו
ראש
פרזיו
-
נקבת
במטה
של
משה
ראש
פרעה
שהיה
ראש
מלכיותיו
,
כמו
שהיכה
במטה
בים
והלך
בו
פרעה
ונטבע.
יסערו
להפיצני
-
כרוח
סערה
שמפיץ
הכל
לפניו.
עליצותם
כמו
לאכול
עני
במסתר
-
כל
שמחתם
כדי
לאכול
את
ישראל
שהיו
עניים
ונכנעים
תחתם.
ראב"ע:
נקבת
הרשע
(ראה
לעיל
,
יג)
,
מלך
הגוים;
הפך
ישועות
משיחך
(ראה
שם).
במטיו
-
על
הרשע
לבדו:
נקבת
ראשו
,
שהוא
ראש
ומלך
על
פרזיו.
והנה
עתה
יסערו
-
יתנועעו
,
[כמו]
"ואסערם"
(זכ'
ז
,
יד).
וטעם
להפיצני
-
להפיץ
ישראל.
עליצותם
-
"עלץ
לבי"
(ש"א
ב
,
א).
וכאשר
יהיה
מפוזר
,
יאכלום
העמים.
ורבי
משה
אמר:
ישמחו
בעבור
שתרעב
ארץ
ישראל;
כי
העני
יאכל
לחמו
במסתר
,
שלא
יחָטף
ממנו.
ראב"ע פירוש בע"פ שנמסר לתלמיד:
נקבת
במטיו
-
פירוש:
נקבת
במטות
שלהם
ראשי
האנשים
היושבים
בפרזים
,
לפי
שיסערו
להפיצני.
עליצתם
כמו
לאכל
עני
במסתר
-
כלומר:
לא
יעלצו
אלא
כמו
שיאכל
עני
לחמו
במסתר
,
לפי
שהיא
שנת
רעב
(ראה
להלן
,
יז)
,
ויבא
עליהם
לתפשם.
ר' אליעזר מבלגנצי:
נקבת
-
בשמות.
במטיו
-
במשפחות
עממיו
שבאו
עמו;
אפילו
ראשי
פרזיו
,
קל
וחומר
ראשי
עירותיו
ומדינותיו
כלם;
נקבת
-
וספרת
בשמות
אותם
שהיו
סוערים
והומים
עלי
כים
להפיצני
מארצי
,
לכלותם;
כמו
"נקובי
ראשית
הגוים"
(עמ'
ו
,
א).
עליצותם
-
שהיו
שמחים
ועליצים
לאכול
עַם
גדול
כעמך
,
כמו
שהיה
להם
לאכול
עני
אחד
שאין
לו
דורש
וגואל
לנוקמו.
במסתר
-
שאין
רואהו
לדרוש
דמו
מידם;
כך
היה
עמך
בעיניהם
,
לאוכלם
כאילו
אין
להם
דורש
וכאילו
אינך
רואה
[במסתר]
דרכם
ומעשיהם
ומחשבותם
,
לנקום
נקמתנו
מהם.
רד"ק:
נקבת
במטיו
ראש
פרזיו
-
במטות
גוג
עצמו
תנקב
ראש
פרזיו
,
כלומר:
חיילותיו.
וקראם
'פרזיו'
-
לפי
שיבאו
לרוב
,
ויהיו
יושבים
סביבות
ירושלם
כפרזים
יושבי
הפרזות
שמתפשטים
בכל
מקום
,
שאין
להם
חומה
שתסגירם.
וכן
אמר
הוא:
"אעלה
על
ארץ
פרזות"
(יח'
לח
,
יא);
ונאמר
גם
כן
"פרזות
תשב
ירושלם
מרוב
אדם"
(זכ'
ב
,
ח).
ואמר
,
שהקדוש
ברוך
הוא
ישלח
מהומה
בהם
,
שינקבו
וימחצו
איש
במטה
שבידו
את
ראש
רעהו;
וכן
אמר
"תהיה
מהומת
יי'
רבה
בהם"
(זכ'
יד
,
יג)
,
ואמר
"חרב
איש
באחיו
תהיה"
(יח'
לח
,
כא).
יסערו
להפיצני
-
אותם
שהיו
סוערים
להפיצני
,
כלומר
,
שיבאו
ברוח
סערה
עלי
להפיץ
אותי
בגוים.
עליצותם
כמו
לאכול
עני
במסתר
-
עליצותם
ושמחתם
תהיה
להפיצני
כמו
שהיתה
ביום
שחשבו
לאכול
עני;
והוא
ישראל
,
כשיצאו
ממצרים
ורדף
אחריו
פרעה
וחילו
(ראה
שמ'
יד
,
ט)
וחשבו
לאכלו
במסתר
,
כלומר:
כי
חשב
כי
אין
יי'
רואה
(ע"פ
יח'
ח
,
יב)
ואין
כחו
בים
כמו
שהיה
במצרים.
וחשבו
לאכלו
בשמחה
,
כמו
שאמר
"אמר
אויב
ארדוף
אשיג
אחלק
שלל"
(שמ'
טו
,
ט)
,
עד
שדרכת
אתה
בים
סוסיך
(ראה
להלן
,
טו):
"ויסר
את
אופן
מרכבותיו"
(שמ'
יד
,
כה).
ואז
הכירו
כי
יי'
נלחם
בעבורם
,
כמו
שאמר
"אנוסה
מפני
ישראל
כי
יי'
נלחם
להם
במצרים"
(שם)
-
כלומר:
יי'
,
שהיה
נלחם
בעבורם
במצרים
,
כן
נלחם
עתה
בעבורם;
כי
ראו
כי
בקע
להם
הים
והעבירם
ביבשה
,
והם
לא
יכלו
לעבור
,
כמו
שאמר
"ויהם
את
מחנה
מצרים"
(שם
,
כד).
ר' יוסף כספי:
ואמרוֹ
נקבת
במטיו
וכו'
-
מכאן
יתחיל
על
הפך
התשועה;
רוצה
לומר:
הנפילות
שהיו
לנו
,
ובפרט
מה
שהנביא
היה
היום
,
רוצה
לומר:
בעת
ממשלת
החיה
הראשונה
(ראה
פירושו
חב'
א
,
א)
,
שהיה
מפיל
עד
בלשאצר
(ראה
דנ'
ה).
ואמר:
נקבת
במטיו
-
כנוי
לַשם
,
כי
הוא
הפועֵל
הרחוק
לכל.
וכנוי
במטיו
-
לרשע
קָדַם
זכרו
(ראה
לעיל
,
יג).
וזה
כאלו
אמר:
ועתה
,
יי'
אלהים
,
נקבת
במטיו;
כמו
שיפרש:
יסערו
להפיצני.
ומלת
'כמו'
-
אינו
לקֵרוב
,
רק
לאִמוּת;
וכן
"אם...
אספרה
כמו"
(תה'
עג
,
טו)
,
שטעמו:
כמו
שהוא
בצמצום.
תלמיד של ר' ישעיה מיטראני:
נקבת
במטיו
שלמשה
הראש
והפרזים
שלו:
הראש
הוא
פרעה
,
ופרזיו
הוא
כל
ארץ
מצרים
,
שהיו
פרזים
שלפרעה.
מטיו
-
כמו
"מטהו"
(שמ'
ז
,
י)
,
והיו"ד
כמו
יו"ד
"והיה
מחניך
קדוש"
(דב'
כג
,
טו).
יסערו
להפיצני
-
והם
היו
סוערים
עלי
כדי
להפיצני
,
כסערה
שמפיץ
כל
דבר
מלפניו.
ועליצותם
-
ושמחתם
שלפרעה
ועבדיו
היה
לאכלני
כאדם
שאוכל
העני
במסתר
,
ואין
מי
שֶימחה
בידו.