תנ"ך - ואכלתם
אתה
במקום
קדוש
כי
חקך
וחק־בניך
הוא
מאשי
ה'
כי־כן
צויתי:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַאֲכַלְתֶּ֤ם
אֹתָהּ֙
בְּמָק֣וֹם
קָד֔וֹשׁ
כִּ֣י
חָקְךָ֤
וְחָק־בָּנֶ֙יךָ֙
הִ֔וא
מֵאִשֵּׁ֖י
יְהוָ֑ה
כִּי־כֵ֖ן
צֻוֵּֽיתִי:
(ויקרא פרק י פסוק יג)
וַאֲכַלְתֶּם
אֹתָהּ
בְּמָקוֹם
קָדוֹשׁ
כִּי
חָקְךָ
וְחָק־בָּנֶיךָ
הִוא
מֵאִשֵּׁי
יְהוָה
כִּי־כֵן
צֻוֵּיתִי:
(ויקרא פרק י פסוק יג)
ואכלתם
אתה
במקום
קדוש
כי
חקך
וחק־בניך
הוא
מאשי
ה'
כי־כן
צויתי:
(ויקרא פרק י פסוק יג)
ואכלתם
אתה
במקום
קדוש
כי
חקך
וחק־בניך
הוא
מאשי
יהוה
כי־כן
צויתי:
(ויקרא פרק י פסוק יג)
תרגום אונקלוס:
וְתֵיכְלוּן
יָתַהּ
בַּאֲתַר
קַדִּישׁ
אֲרֵי
חוּלָקָך
וְחוּלָק
בְּנָך
הִיא
מִקֻרבָּנַיָא
דַּייָ
אֲרֵי
כֵין
אִתפַּקַדִית
:
עין המסורה:
מאשי
-
י"ו
כתב
יו"ד
(בלישנא):
ראה
וי'
ב
,
ג.
צויתי
-
ה'
בקובוץ:
ראה
וי'
ח
,
לה.
רש"י:
וחק
בניך
-
אין
לבָּנות
חק
בקדשים
(ראה
תו"כ
שמיני
פרשתא
א
פרק
א
,
ז).
כי
כן
צויתי
-
באנינות
יאכלוה
(ראה
שם
,
ח).
ראב"ע:
קחו
את
המנחה
-
אחר
שהקטירו
ממנה
לגבוה
,
אין
ראוי
לאכול
הנשאר
כי
אם
מְקוּדָשִים;
ועתה
תחלו
לאכול
החק
שנתן
השם
לכם
,
שתקחו
תמיד
מאשי
יי';
ופירושו:
כל
מנחה
שהקטירו
ממנה
לַשם.
רלב"ג:
אצל
המזבח
רוצה
לומר:
בעזרה;
ולזה
אמר
אחר
זה
במקום
קדוש
-
ונכלל
בזה
כל
מחנה
כהנה
,
והוא
העזרה
והלשכות
הפתוחות
לה
שם.