תנ"ך - נחפשה
דרכינו
ונחקרה
ונשובה
עד־ה':
ס
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
נַחְפְּשָׂ֤ה
דְרָכֵ֙ינוּ֙
וְֽנַחְקֹ֔רָה
וְנָשׁ֖וּבָה
עַד־יְהוָֽה:
ס
(איכה פרק ג פסוק מ)
נַחְפְּשָׂה
דְרָכֵינוּ
וְנַחְקֹרָה
וְנָשׁוּבָה
עַד־יְהוָה:
ס
(איכה פרק ג פסוק מ)
נחפשה
דרכינו
ונחקרה
ונשובה
עד־ה':
ס
(איכה פרק ג פסוק מ)
נחפשה
דרכינו
ונחקרה
ונשובה
עד־יהוה:
ס
(איכה פרק ג פסוק מ)
תרגום מגילות:
נִבלוֹשׁ
אוֹרְחַנָא
וּנבַקַר
וּנתוּב
בִּתיוּבתָּא
קֳדָם
יְיָ
:
עין המסורה:
ונשובה
-
ז'
(מלא
וחסר):
בר'
כב
,
ה;
במ'
יד
,
ד;
ש"א
ט
,
ה;
יר'
מו
,
טז;
הו'
ו
,
א;
*איכה
ג
,
מ;
ה
,
כא
(קרי).
עד
-
יי'
-
ה':
*דב'
ד
,
ל;
ל
,
ב;
יש'
יט
,
כב;
הו'
יד
,
ב;
*איכה
ג
,
מ.
מסורה גדולה:
עד
יי'
ה'
וסימ'
ושבת
עד
יי'
ושבת
עד
יי'
ונגף
יי'
את
מצרים
שובה
ישראל
נחפשה
דרכינו.
ר' יוסף קרא - נוסח ראשון:
מפי
עליון
לא
תצא
הרעות
והטוב
אלא
מיום
שאמר
הקדוש
ברוך
הוא
בהר
סיני
"ראה
נתתי
לפניך
היום
את
החיים
ואת
הטוב
את
(לפנינו:
ואת)
המות
ואת
הרע"
(דב'
ל
,
טו)
,
מפי
עליון
לא
תצא
הרעות
והטובות
,
אלא
מאיליה
באה
הרעה
על
עושי
רעה
והטובה
על
עושי
טובה.
נמצינו
למידין
שהאדם
גורם
רעה
לעצמו
וגורם
טובה
לעצמו.
ומאחר
שהעוון
גורם
להביא
רעה
על
עושי
רעה
,
כשייסורין
באין
על
האדם
אין
לו
להתאונן
לאדם
על
ייסורין
ועל
מידת
פורענות
,
אלא
מה
יתאונן
אדם
חי?
-
גבר
על
חטאיו
שגרמו
לו
להביא
עליו
רעה.
וכך
יתוודה
ויאמר:
נחפשה
דרכינו
ונחקורה
ונשובה
עד
יי'.
[עניין
אחר:
גבר
על
חטאיו
-
'חטאו'
כתיב
,
מלמד
שאפילו
על
חט
אחד
צריך
תשובה.]
ר' יוסף כספי:
וטעם
שתוף
מה
ידוע
בעברי:
פעם
הוא
לרבוי
,
כמו
"מה
רב
טובך"
(תה'
לא
,
כ)
,
ופעם
הוא
להורות
על
עצמות
הדבר
שהוא
סבתו;
וזה
לפי
ההגיון
,
עד
שהתבאר
ב'ספר
המופת'
כי
'מה'
ו'למה'
בעניין
זה
הוא
אחד
,
וכל
זה
יחד
נכון
ואמת
בעניין
זה.
ותאר
האדם
בכאן
בתאר
חי
,
אשר
ידוע
גדרו
שהוא
נזון
מרגיש
,
כי
אינו
שכל
נפרד.
גם
הפליג
,
כי
עם
היותו
מתואר
בגבר
-
הוא
בעל
חטאים
,
כי
אינו
שכל
בפעל
תמיד.
ואמר
ירמיהו
כמשיא
עצה
לו
ולעמו:
נחפשה
דרכינו
וכו'.
ר' ישעיה מטראני:
גבר
על
חטאיו
-
אדם
נדון
לפי
מעשיו
,
לפיכך
יש
לנו
לומר:
נחפשה
דרכינו
ונחקורה
וגו'
,
ונאמר
לפניו:
נחנו
פשענו
וגו'.