תנ"ך - עודינה
עודינו
תכלינה
עינינו
אל־עזרתנו
הבל
בצפיתנו
צפינו
אל־גוי
לא
יושע:
ס
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
עוֹדֵ֙ינֻה֙
עוֹדֵ֙ינוּ֙
תִּכְלֶ֣ינָה
עֵינֵ֔ינוּ
אֶל־עֶזְרָתֵ֖נוּ
הָ֑בֶל
בְּצִפִּיָּתֵ֣נוּ
צִפִּ֔ינוּ
אֶל־גּ֖וֹי
לֹ֥א
יוֹשִֽׁעַ:
ס
(איכה פרק ד פסוק יז)
עוֹדֵינֻה
עוֹדֵינוּ
תִּכְלֶינָה
עֵינֵינוּ
אֶל־עֶזְרָתֵנוּ
הָבֶל
בְּצִפִּיָּתֵנוּ
צִפִּינוּ
אֶל־גּוֹי
לֹא
יוֹשִׁעַ:
ס
(איכה פרק ד פסוק יז)
עודינה
עודינו
תכלינה
עינינו
אל־עזרתנו
הבל
בצפיתנו
צפינו
אל־גוי
לא
יושע:
ס
(איכה פרק ד פסוק יז)
עודינה
עודינו
תכלינה
עינינו
אל־עזרתנו
הבל
בצפיתנו
צפינו
אל־גוי
לא
יושע:
ס
(איכה פרק ד פסוק יז)
תרגום מגילות:
עוֹד
סְפָאַן
עֵינַנָא
לְאִסתַּכָּלָא
לְסַיְיעַנָא
דַּהֲוֵינָא
מְתִינָן
לְנוּכרָאֵי
וְאִתהֲפִיך
לַנָא
לְהַבלוּ
בְּסָכוּתַנָא
דְאִסתְּכִינָא
לְנוּכרָאֵי
דְּאִינוּן
עַמָא
דְּלָא
יִפרוֹק
:
עין המסורה:
עודינה
-
י"ד
כתיב
ה"א
וקרין
ו"ו
(אינו
כולל
צורות
בו"ו
החיבור):
*וי'
כא
,
ה;
*דב'
כא
,
ז;
מ"א
כב
,
מט;
מ"ב
כד
,
י;
יר'
ב
,
טו;
כב
,
ו;
נ
,
ו;
יח'
כג
,
מג;
לה
,
יב;
לז
,
כב;
תה'
עג
,
ב;
איוב
טז
,
טז;
*איכה
ד
,
יז;
דנ'
ג
,
כט.
יושע
-
ב'
חסר:
איוב
כב
,
כט;
*איכה
ד
,
יז.
מסורה גדולה:
אלין
כת'
ה'
וקר'
ו'
וסימנה'
יקרחה
שפכה
נשברה
נצתה
עלה
יהיה
היה
יזנה
נושבה
שממה
שפכה
חמרמרה
עודינה
שלה.
יושע
ב'
חס'
וסימ'
ושח
עינים
יושע
אל
גוי
לא.
מסורה קטנה:
עודינה
-
עודינו
ק';
בצפיתנו
-
ל';
צפינו
-
ל';
יושע
-
ב'
חס'.
רש"י:
עודינו
תכלינה
עינינו
אל
עזרתינו
הבל
-
כשבאת
עלינו
הרעה
,
עדיין
היו
עינינו
צופות
אל
חיל
פרעה
,
שנאמר
בהם
"ומצרים
הבל
וריק
יעזורו"
(יש'
ל
,
ז)
,
שהיו
מבטיחים
אותנו
עזרה
ולא
באו;
כמה
שנאמר
"הנה
חיל
פרעה
היוצא
לכם
לעזרה
שב
לארצו
מצרים"
(יר'
לז
,
ז).
מצינו
במדרש
קינות
(איכ"ר
ד
,
כ)
,
שהיו
באים
בים
בספינות
,
רמז
הקדוש
ברוך
הוא
לים
והציף
לפניהם
נודות
נפוחים
,
כמין
מעי
אדם
נינערים
במים
,
אמרו
זה
לזה:
הנודות
הללו
הם
אבותינו
אנשי
מצרים
שטבעו
בים
מחמת
היהודים
,
ואנחנו
יוצאים
לעזרתם?!
עמדו
וחזרו
לאחוריהם.
צפינו
-
חכינו.
ר' יוסף קרא - נוסח ראשון:
עודינו
תכלינה
עינינו
אל
עזרתינו
הבל
-
עדיין
היינו
יכולין
לצפות
לעזרת
מצרים
,
שכתוב
בהם
"ומצרים
הבל
וריק
יעזרו"
(יש'
ל
,
ז)
,
והם
לא
יבואו.
לשון
בני
אדם
הוא
,
כשאדם
מצפה
לחבירו
וחבירו
לא
בא
,
הוא
אומר:
עד
עכשיו
הייתי
יכול
להמתין
לעזרת
הבל.
עודינו
תכלינה
עינינו
אל
עזרתינו
הבל
-
'אנקורא
פודריימש
נוש
אטנדר
אלהפולייא'
בלעז
(עדיין
היינו
יכולים
לצפות
עד
לשגעון).
ר' יוסף קרא - נוסח שני:
עודינו
תכלינה
עינינו
אל
עזרתינו
הבל
-
עדיין
היו
יכולים
לצפות
לעזרת
מצרים
,
שכתוב
בהן
"ומצרים
הבל
וריק
יעזורו"
(יש'
ל
,
ז)
,
והם
לא
יבואו.
לשון
בני
אדם
הוא:
כשאדם
מצפה
לחבירו
וחבירו
לא
בא
,
הוא
אומר:
עד
עכשיו
הייתי
יכול
להמתין
לעזרת
הבל.
ר' יוסף כספי:
עודנו
-
גם
בזה
ידבר
ירמיהו
כאלו
הוא
כל
ישראל.
והטעם
,
כי
בעוד
שהיינו
בירושלם
,
עינינו
כלות
לעוזרים
שיבואו
אלינו
,
כמו
מצרים
או
זולתם
,
אשר
באמת
היו
עזר
שלהבל.
ואין
זה
צריך
ביאור
,
כי
כל
ספרי
הנביאים
מלאים
מזה
הספור.
ר' ישעיה מטראני:
עודינו
תכלינה
-
כלומר:
בעודנו
עדיין
במקומנו
תכלינה
עינינו
לעזרתינו
שלהבל
,
למלכי
אומות
העולם.
בצפייתינו
-
כשהיינו
מצפים.