תנ"ך - שמר
רגליך
רגלך
כאשר
תלך
אל־בית
האלהים
וקרוב
לשמע
מתת
הכסילים
זבח
כי־אינם
יודעים
לעשות
רע:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
שְׁמֹ֣ר
רַגְלְיךָ֗
רַגְלְךָ֗
כַּאֲשֶׁ֤ר
תֵּלֵךְ֙
אֶל־בֵּ֣ית
הָאֱלֹהִ֔ים
וְקָר֣וֹב
לִשְׁמֹ֔עַ
מִתֵּ֥ת
הַכְּסִילִ֖ים
זָ֑בַח
כִּֽי־אֵינָ֥ם
יוֹדְעִ֖ים
לַעֲשׂ֥וֹת
רָֽע:
(קהלת פרק ד פסוק יז)
שְׁמֹר
רַגְלְיךָ
רַגְלְךָ
כַּאֲשֶׁר
תֵּלֵךְ
אֶל־בֵּית
הָאֱלֹהִים
וְקָרוֹב
לִשְׁמֹעַ
מִתֵּת
הַכְּסִילִים
זָבַח
כִּי־אֵינָם
יוֹדְעִים
לַעֲשׂוֹת
רָע:
(קהלת פרק ד פסוק יז)
שמר
רגליך
רגלך
כאשר
תלך
אל־בית
האלהים
וקרוב
לשמע
מתת
הכסילים
זבח
כי־אינם
יודעים
לעשות
רע:
(קהלת פרק ד פסוק יז)
שמר
רגליך
רגלך
כאשר
תלך
אל־בית
האלהים
וקרוב
לשמע
מתת
הכסילים
זבח
כי־אינם
יודעים
לעשות
רע:
(קהלת פרק ד פסוק יז)
תרגום מגילות:
אַנתּ
בַּר
נַשׁ
טַר
רַגלָך
בְּעִידָּן
דְּתֵיזֵיל
לְבֵית
מַקדְּשָׁא
דַייָ
לְצַלָאָה
דְּלָא
תְהָך
תַּמָן
מָלֵי
חוֹבִין
קֳדָם
יְיָ
עַד
דְּלָא
תְתוּב
וּתהֵי
מְקָרַב
אֻדנָך
לְקַבָּלָא
אוּלפַן
אוֹרָיתָא
מִן
כָּהֲנַיָא
וְחַכִּימַיָא
וְלָא
תְהֵי
כְטִפְּשַׁיָא
דִמקָרְבִין
קֻרבָּנָא
עַל
חוֹבֵיהוֹן
וְלָא
תָיְבִין
מִן
עוּבָדֵיהוֹן
בִּישִׁין
דַּאֲחִידִין
בְּיֶדהוֹן
וְלֵיתֵיהוֹן
מִתקַבְּלָן
בְּרַעֲוָא
אֲרוּם
לֵיתֵיהוֹן
יָדְעִין
לְמֶעֱבַד
בְּהוֹן
בֵּין
טָב
לְבִישׁ
:
עין המסורה:
וקרוב
-
ד':
יש'
יג
,
כב;
יח'
ל
,
ג;
תה'
עה
,
ב;
קה'
ד
,
יז.
מתת
-
ב':
דב'
כח
,
נה;
קה'
ד
,
יז.
יודעים
-
ד'
מלא:
*קה'
ד
,
יז;
ט
,
ה
(פעמיים);
דה"ב
ב
,
ז.
מסורה גדולה:
יודעים
ד'
מל'
וסימנה'
שמר
רגלך
כי
החיים
שנים
בו
ושלח
לי.
מסורה קטנה:
(רגליך)
-
רגלך
ק';
וקרוב
-
ד';
יודעים
-
ד'
מל'.
רש"י:
שמר
רגלך
כאשר
תלך
אל
בית
האלהים
-
היאך
תלך:
אם
להביא
תודה
ונדבת
שלמים
,
הוא
הטוב;
ושמור
עצמך
שלא
תצטרך
לילך
בהבאת
חטאות
ואשמות.
וקרוב
הוֵי
לשמוע
דברי
הקדוש
ברוך
הוא
-
והוא
טוב
וקרוב
להקדוש
ברוך
הוא
מתת
זבח
הכסילים
-
שיחטא
ויביא
קרבן
[(ת"ג
בשם
ר'
מנחם
קרא:)
כאשר
הכסילים
עושים].
כי
אינם
יודעים
לעשות
רע
-
אין
הכסיל
מבין
,
שהוא
עושה
רע
לעצמו.
[(ת"ג
בשם
ר'
מנחם
קרא:)
לשון
אחר:
כי
אינם
יודעים
לעשות
רע
-
אין
הכסילים
מבינים
,
כי
לעשות
החטא
ולהביא
קרבן
רע
בעיני
המקום
יותר
משאינו
עושה
ואינו
מביא.]
רשב"ם:
שמור
רגלך
-
שמור
את
רגלך
שתלך
בטהרה
ובנקיות
ובענוה
וגם
תלך
יחף
כאשר
תלך
לדרוש
אלהים
,
להתפלל
בבית
המקדש;
כעיניין
שנאמר
"של
נעליך
מעל
רגליך
כי
המקום"
וגו'
(שמ'
ג
,
ה).
וקרוב
לשמוע
-
והקדוש
ברוך
הוא
יהיה
לך
קרוב
לשמוע
תפילתך
,
יותר
מנתינת
זבחי
הכסילים
,
שהרי
אינם
יודעים
כסילים
הללו
לעשות
מעשים
טובים
,
ועל
כן
הם
מזומנים
לעשות
רע.
ר' יוסף קרא:
שמור
רגלך
כאשר
תלך
אל
בית
האלהים
-
פתרונו:
השמר
לך
מכל
דבר
עבירה
קודם
שתלך
להתפלל
אל
בית
האלהים
,
ואז
יהיה
הקדוש
ברוך
הוא
קרוב
לשמוע
תפילתך;
כמו
שמפרש
והולך:
וקרוב
לשמוע
מתת
הכסילים
[זבח]
-
פתרונו:
יותר
יהיה
הקדוש
ברוך
הוא
קרוב
לשמוע
תפילתך
יותר
ממה
שהיו
הכסילים
מביאים
כמה
זבחים
ועולות.
וכן
במקום
אחר
הוא
אומר
"זבח
רשעים
תועבה
ותפלת
ישרים
רצונו"
(ראה
מש'
טו
,
ח
ומש'
כא
,
כז).
ומקרא
זה
קרוב
למקרא
שאומר
"כי
תצא
מחנה
על
אויבך
(בנוסחנו:
איביך)
ונשמרת
מכל
דבר
רע"
(דב'
כג
,
י)
,
"כי
יי'
אלהיך
מתהלך
בקרב
מחניך
(בנוסחנו:
איביך)
להצילך
ולתת
אויבך
(לפנינו:
מחנך)
לפניך
והיה
מחניך
קדוש
ולא
יראה
בך
ערות
דבר"
(שם
,
טו).
אבל
אדם
שהוא
מלא
עבירות
ובא
לבית
הכנסת
ופורש
כפיו
השמימה
ומקריב
כל
אילי
נביות
(ע"פ
יש'
ס
,
ז)
,
עליו
הכתוב
אומר
"למה
לי
רוב
זבחיכם"
(יש'
א
,
יא)
,
ואומר
"גם
כי
תרבו
תפלה
איניני
(בנוסחנו:
אינני)
שומע"
(שם
,
טו).
לשון
אחר:
שמור
רגלך
כאשר
תלך
אל
בית
האלהים
-
השמר
לך
כאשר
תלך
אל
בית
האלהים
,
שלא
תהא
רגיל
לבוא
שמה
בחטאות
ואשמות
,
כגון
זה
ששוכב
עם
שפחה
חרופה
ומביא
אֵיל
אשם
(ראה
וי'
יט
,
כ
-
כא).
שלא
יהא
יצרך
תוקפך
,
שתאמר:
הרי
כל
עונשה
שלעבירה
זו
-
איל
אשם;
אם
אבוא
אליה
,
אפילו
כמה
אשמות
אני
מביא
,
ואשקיט
תאוותי!
אל
תאמר
כן
,
אלא
הוי
קרוב
לשמוע
בקול
בוראך
ומנע
עצמך
מן
העבירה
,
ואל
תצטרך
להביא
,
משתחטא
ותביא
קרבן.
שהכסילים
שחוטאים
ומביאים
קרבן
על
החטא
,
אינם
יודעים
לעשות
רע
-
פתרונו:
אינם
שמים
על
לב
מלעשות
העבירה
ולהביא
עליה
קרבן
-
רע
הוא
מזה
ששומע
בקול
בוראו
ופורשׁ
עצמו
מן
העבירה
ואינו
מביא
קרבן.
כי
אינם
יודעים
לעשות
רע
-
'לי
פול
אום
ניוול
מיטיר
אקור
כפייש
פייט
ציל
כי
משפייט
אשי
אפורטד
הדיא
פור
שון
פורפייט
כציל
כי
נא
משפייט
ניינט
נא
אפורטד
הדייא'
(בלעז).
וכן
שמואל
הוא
אומר:
"הנה
שמוע
מזבח
טוב
להקשיב
מחלב
אילים"
(ש"א
טו
,
כב);
וכן
ירמיה
אמר:
"כי
לא
דברתי
את
אבותיכם
ולא
ציויתים
ביום
הוציאי
אותם
מארץ
מצרים
על
דברי
עולה
וזבח.
כי
אם
את
הדבר
הזה
צויתי
אותם
לאמר
שמעו
בקולי"
וגו'
(ז
,
כב
-
כג).
[ורבי
מפרש:
אינם
יודעים
לתקן
הרע
והעיוות.]
ראב"ע:
שמור
רגלך.
רובי
המפרשים
פרשו
רגלך
-
כמו
"ולא
עשה
רגליו"
(ש"ב
יט
,
כה);
ודרך
פשוטו
הוא:
כאשר
הזכיר
המלך
,
וש"לא
ישמחו
בו"
(לעיל
,
טז)
הקרובים
אליו
בעבור
שיפחדו
ממנו
,
והבא
אל
ארמונו
ושומר
במלבושיו
ודברי
פיו
,
אמר:
יותר
מזה
יש
עליך
להשמר
כאשר
תלך
אל
בית
האלהים.
וענין
שמור
רגלך
-
כאדם
שיאמר:
מקום
פלוני
מסוכן
הוא
,
ואם
לא
תדע
להשמר
,
שמור
רגלך
מלכת
,
פן
תהיה
הליכת
רגלך
לך
למוקש
(ע"פ
שמ'
כג
,
לג).
ועניין
וקרוב
לשמוע
-
אע"פ
שאמרתי
לך
שמור
רגלך
,
אין
האלהים
רחוק
כדרך
בשר
ודם
,
רק
יותר
קרוב
הוא
לקבל
דבריך
,
אם
תקראנו
באמת
,
מזבח
שיתנו
הכסילים.
כי
אינם
יודעים
,
רק
לעשות
רע
-
כמו
"אין
טוב
באדם
שיאכל
ושתה"
(קה'
ב
,
כד);
והעניין:
כי
אין
להם
דעת
נכונה
לעשות
טוב.
ויש
אומרים
,
כי
הכסילים
-
אפילו
לעשות
רע
אינם
יודעים
,
ואף
כי
הטוב.
ויש
אומרים
,
כי
פירוש
רע
-
כמו
'רצון'.
רלב"ג:
בעבור
שכבר
הקדים
שהחכמה
היא
יותר
נבחרת
מהעושר
,
והיה
שכבר
יחשב
מפני
זה
שראוי
שימהר
האדם
לעיין
בנימוס
הנמצאות
וסדרם
וישרם
עד
שישיג
השם
יתעלה
כפי
מה
שאפשר
לו
,
הזהיר
זה
החכם
בכאן
זאת
האזהרה
ואמר:
שמור
רגלך
כאשר
תלך
אל
בית
האלהים;
רוצה
לומר
,
שלא
יהרוס
(ע"פ
שמ'
יט
,
כא)
ויקח
ההשגות
על
זולת
סדרם;
ויהיה
קרוב
לשמוע
דברי
השם
יתעלה
ומצותיו
-
יותר
מקורבת
הכסילים
לתת
זבח
על
עשותם
רע
,
ויחשבו
זה
עבודה
לשם
יתעלה
,
כי
אינם
יודעים
ומשיגים
פועל
השם
יתעלה
ומעשה
ידיו.
והוא
מבואר
כי
"שמוע
מזבח
טוב"
,
כמו
שאמר
שמואל
אל
שאול
(ש"א
טו
,
כב).
רלב"ג - ביאור המילות:
וקרוב
לשמוע
-
הוא
מקור
לפי
דעתנו.
והרצון
בו
אצלנו
,
שראוי
שיתקרב
האדם
לשמוע
מצות
השם
,
ולא
יחשֹב
שאין
חשש
אם
יחטא
כי
יביא
אחר
זה
קרבן
על
חטאו.
כי
שמוע
לדברי
השם
יתעלה
טוב
מזבח
(ע"פ
ש"א
טו
,
כב);
ולזה
אמר
,
כי
ההתקרב
לשמוע
יותר
נבחר
מנתינת
הכסילים
זבח
,
כי
אינם
יודעים
-
רוצה
לומר
,
שהם
עושים
זה
לסכלותם
ויחשבוהו
עבודה
לשם
יתעלה.
ואין
הענין
כן
,
כי
לא
ירצה
השם
יתעלה
שיחטא
האדם
כדי
שיביא
לו
זבח.
והנה
הכסילים
יתנו
הזבח
לעשות
רע
,
רוצה
לומר:
כדי
שיעשו
רע;
כאלו
היה
הזבח
פותח
להם
הדרך
לעשות
רע
,
כי
חשבו
שבו
יתוקן
מעוותם
ועל
זה
הם
סומכים
בעשייתם
הרע
,
וכאלו
היה
נתינתם
הזבח
כדי
שיעשו
רע.
או
יהיה
פירוש
לעשות
רע
-
על
עשיית
הרע.
והביאור
הראשון
נראה
לנו
יותר.
ר' יוסף כספי:
וטעם
שמור
רגלך
וכו'
-
הנה
כל
זה
ומה
שהביא
אחר
זה
ממוּסָרים
יוכיחנו
שלמה
,
הוא
ההצעה
אל
הפְּסק
הידוע
שיזכור
עוד
בסוף
הצעותיו
אלה
,
באמרו:
"ויתרון
ארץ
בכל
היא"
וכו'
(קה'
ה
,
ח)
,
"מתוקה
שנת
העובד"
(שם
,
יא).
וטעם
וקרוב
לשמוע
מתת
הכסילים
זבח
-
כטעם
"הנה
שמוע
מזבח
טוב
להקשיב
מחלב
אילים"
(ש"א
טו
,
כב).
וידוע
כי
הקרבנות
היו
ענינים
מעשיים
מסורים
להמון
כלם
,
ומין
הכסילים
נותנים
הזבח
ומקיימים
המצוה
ההיא
כי
אינם
יודעים
לעשות
רע
,
כלומר
,
שאינם
יודעים
מן
המצות
המעשיות
המצֻוות
בדת
,
רק
זה;
רצוני
,
שהם
עושים
אותם
דרך
מצות
אנשים
מלומדה
מבלי
כונת
הלב
,
וכבר
ביארנו
זה
ב'קצור
המדות';
לא
כמו
שאמרו
המפרשים
(ראב"ע
כאן)
,
שחסר
מלת
'רק'.
ר' ישעיה מטראני:
שמור
רגלך
-
היזהר
היאך
תצטרך
לילך
אל
בית
האלהים:
שאם
תצטרך
להביא
נדבת
שלמים
ותודות
הרי
טוב
,
ואם
להביא
חטאות
ואשמות
אינו
טוב.
וקרוב
תהיה
לשמוע
דברי
הבורא
,
שלא
תחטא
ותצטרך
להביא
חטאות
ואשמות.
מתת
הכסילים
זבח
-
על
תחילת
המקרא
עונה:
היזהר
מלהיצטרך
לתת
זבח
כמו
הכסילים
,
שחוטאים
ומביאין
חטאות
להתכפר
,
אשר
אינם
יודעים
וסבורים
לעשות
רע
כשחוטאים
,
ולבסוף
מצטרכים
להביא
כפרה
על
נפשם.
זה
כי
הוא
כמו
'אשר'.