תנ"ך - אם־על־המלך
טוב
יצא
דבר־מלכות
מלפניו
ויכתב
בדתי
פרס־ומדי
ולא
יעבור
אשר
לא־תבוא
ושתי
לפני
המלך
אחשורוש
ומלכותה
יתן
המלך
לרעותה
הטובה
ממנה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
אִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ
ט֗וֹב
יֵצֵ֤א
דְבַר־מַלְכוּת֙
מִלְּפָנָ֔יו
וְיִכָּתֵ֛ב
בְּדָתֵ֥י
פָֽרַס־וּמָדַ֖י
וְלֹ֣א
יַעֲב֑וֹר
אֲשֶׁ֨ר
לֹֽא־תָב֜וֹא
וַשְׁתִּ֗י
לִפְנֵי֙
הַמֶּ֣לֶךְ
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
וּמַלְכוּתָהּ֙
יִתֵּ֣ן
הַמֶּ֔לֶךְ
לִרְעוּתָ֖הּ
הַטּוֹבָ֥ה
מִמֶּֽנָּה:
(אסתר פרק א פסוק יט)
אִם־עַל־הַמֶּלֶךְ
טוֹב
יֵצֵא
דְבַר־מַלְכוּת
מִלְּפָנָיו
וְיִכָּתֵב
בְּדָתֵי
פָרַס־וּמָדַי
וְלֹא
יַעֲבוֹר
אֲשֶׁר
לֹא־תָבוֹא
וַשְׁתִּי
לִפְנֵי
הַמֶּלֶךְ
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
וּמַלְכוּתָהּ
יִתֵּן
הַמֶּלֶךְ
לִרְעוּתָהּ
הַטּוֹבָה
מִמֶּנָּה:
(אסתר פרק א פסוק יט)
אם־על־המלך
טוב
יצא
דבר־מלכות
מלפניו
ויכתב
בדתי
פרס־ומדי
ולא
יעבור
אשר
לא־תבוא
ושתי
לפני
המלך
אחשורוש
ומלכותה
יתן
המלך
לרעותה
הטובה
ממנה:
(אסתר פרק א פסוק יט)
אם־על־המלך
טוב
יצא
דבר־מלכות
מלפניו
ויכתב
בדתי
פרס־ומדי
ולא
יעבור
אשר
לא־תבוא
ושתי
לפני
המלך
אחשורוש
ומלכותה
יתן
המלך
לרעותה
הטובה
ממנה:
(אסתר פרק א פסוק יט)
תרגום מגילות:
אִין
קֳדָם
מַלכָּא
שַׁפִּיר
יִפּוֹק
פִּתגָם
גְּזֵירַת
מַלכוּתָא
מִן
קֳדָמוֹי
וְיִתכְּתֵיב
בִּגזֵירִין
דְּפַרסָאֵי
וּמָדָאֵי
וְלָא
יִתבְּטֵיל
הָדָא
גְזֵירְתָא
דִּי
לָא
תֵיעוֹל
וַשׁתִּי
קֳדָם
מַלכָּא
וּמִן
בָּתַר
כֵּן
דְּתֵיתֵי
קֳדָם
מַלכָּא
יִגזוּר
מַלכָּא
וְיַעדֵּי
יָת
רֵישַׁהּ
וּמַלכוּתַהּ
יִתֵּן
מַלכָּא
לַחֲבִרתַּהּ
דְּשַׁפִּירָא
מִנַהּ
:
תרגום שני לאסתר:
וּבִזמָן
דִּגזַר
מְמוּכָן
גְּזֵירְתָא
הָדָא
דְּחַל
מִנַפשֵׁיהּ
וַאֲמַר
וְכַד
תֵּיעוֹל
וַשׁתִּי
וְתִשׁמַע
גְּזֵירְתָא
הָדָא
דִגזַרִית
עֲלַהּ
תֵּידוּן
יָתִי
דִינִין
בִּישִׁין
וְתִקטוֹל
יָתִי
אֵלָא
אֲחַוֵי
דְּמִילֵי
אֲחַשׁוֵרוֹשׁ
מַלכָּא
דְלָא
תֵיעוֹל
וַשׁתִּי
קֳדָמוֹי
וְאוֹמֵי
יָתֵיהּ
בְּמוֹמָתָא
דְפַרסָאֵי
וּמָדָאֵי
דְּלָא
יִבטוּל
דְּלָא
תֵיעוֹל
וַשׁתִּי
קֳדָמוֹי
דְּמַלכָּא
אֲחַשׁוֵרוֹשׁ
וּמַלכוּתַהּ
יִתֵּן
מַלכָּא
לַחֲבִרתַּהּ
דְּטָבָא
מִינַהּ
:
עין המסורה:
מלפניו
-
ח':
ראה
קה'
ג
,
יד.
יעבור
-
ג'
מלא
בכתיבייא:
תה'
קמח
,
ו;
אס'
א
,
יט;
ט
,
כז.
יעבור
-
ז'
מלא:
יש'
כו
,
כ;
לא
,
ט;
מ
,
כז;
מא
,
ג;
תה'
קמח
,
ו;
אס'
א
,
יט;
ט
,
כז.
רש"י:
דבר
מלכות
-
גזירת
מלך
של
נקמה
[שצוה
להורגה].
ויכתב
בדתי
פרס
-
בספרי
חוק
מנהג
המלכות.
ולא
יעבר
(בנוסחנו:
יעבור)
-
חק
זה
מביניהם
,
שתהא
זאת
חוק
ודת
לכל
הבוזה
את
בעלה.
אשר
לא
תבא
(בנוסחנו:
תבוא)
ושתי
-
ולכך
נהרגה.
רשב"ם:
דבר
מלכות
-
אשר
לא
ישקר
ולא
ינחם
(ע"פ
ש"א
טו
,
כט).
ויכתב
בספרו
בדתי
פרס
ומדי
ולא
יעבור
-
ולא
יפסוק.
לא
תבא
(בנוסחנו:
תבוא)
ושתי
-
על
אשר
לא
באה
לפניו
ומרדה
בו
יגרשנה
מביתו
,
כשאר
בני
אדם
מגרשים
נשותיהם.
ומלכותה
יתן
המלך
-
וכתר
מלכותה
יתן
המלך
לחבירתה
אשר
תבוא
ותמלוך
תחתיה.
ר' יוסף קרא - נוסח ראשון:
אם
על
המלך
טוב
יצא
דבר
מלכות
מלפניו
-
פתרונו:
יצא
דבר
משפט
המלכות
ששפטנו.
מלפניו
-
פתרונו:
מרשותו.
ויכתב
בדתי
פרס
ומדי
ולא
יעבור
-
פתרונו:
ולא
ישתנה;
שהרי
דבר
משפט
זה
,
לאחר
שנכתב
בדתי
פרס
ומדי.
ומהו
המשפט?
שאע"פ
שכל
כעס
שהמלך
כועס
על
אשתו
מאד
,
יתרצה
ויחזירנה
,
אבל
משפט
זה
ששָפַטנו
-
ולא
יעבור
,
פתרונו:
לא
יתפייס
,
לאחר
שנכתב
בדתי
פרס
ומדי.
ומהו
המשפט
ששפטנו
בה?
זה
אשר
לא
תבא
(בנוסחנו:
תבוא)
ושתי
לפני
המלך
אחשורוש
-
פתרונו:
מאחר
שלא
באתה
לפניו
כששלח
אחריה
ביד
הסריסים
והיא
לא
רצתה
לבוא
,
ראויה
היא
להעבירנה
ממלוכה
,
ומלכותה
יתן
המלך
לרעותה
הטובה
ממנה.
ר' יוסף קרא - נוסח שני:
אם
על
המלך
טוב
יצא
דבר
מלכות
מלפניו
-
פתרונו:
יצא
גזירת
מלכות
מלפניו
,
ואותה
גזירה
תיכתב
בדתי
פרס
ומדי.
ולא
יעבר
(בנוסחנו:
יעבור)
-
פתרונו:
וגזירה
זו
לא
תיבטל;
שאם
יבא
מחר
שום
אדם
לפייס
את
המלך
על
ושתי
,
לא
יעבר
גזירה
זו
ולא
יועיל
שום
אדם
לפייס.
ומה
היא
הגזירה
שיגזור
עליה?
אשר
לא
תבוא
ושתי
לפני
המלך
אחשורוש
-
שכשם
שמיאנה
"לבוא
בדבר
המלך
אשר
ביד
הסריסים"
(לעיל
,
יב)
,
כן
לא
תבוא
עוד
לפניו.
וכל
האומר
שדנוה
משפט
מות
,
שוגה
הוא
בפשוטו
של
מקרא;
שאם
הרגוה
,
מה
צורך
לכתוב
דבר
זה
בדתי
פרס
ומדי
שלא
תיבטל?
לאחר
שנהרגה
,
דבר
זה
אין
להשיב
מפני
שום
פיוס.
אבל
אין
משיבין
על
דברי
האגדה.
פרשן צרפתי עלום שם:
יצא
דבר
מלכות
מלפניו
-
שתצוה
להורגה.
ויכתב
בדתי
פרס
ומדי
-
שנהרגה
ושתי
על
אשר
לא
באת
לפני
המלך
אחשורוש.
ראב"ע אסתר פירוש א:
ולא
יעבר
(בנוסחנו:
יעבור)
-
שלא
יסור
זה
החוק.
לרעותה
-
הוי"ו
תחת
יו"ד
"רעיתי"
(שה"ש
א
,
ט)
,
שהוא
תחת
ה"א
השורש.
ראב"ע אסתר פירוש ב:
אם
על
המלך
טוב
-
דְבָרִי.
לא
יעבור
ולא
יסור
זה
החוק
,
ואין
יכולת
במלך
להעבירו.
הטובה
ממנה
-
ביופי
ובמוסר.
רלב"ג:
ולא
יעבור
-
רוצה
לומר
,
שיתקיים
תמיד
זה
הנימוס
ולא
יסור.
אשר
לא
תבא
ושתי
לפני
המלך
-
הנה
לא
קראה
'מלכה'
בזה
המקום
כי
היה
רצונו
לעשוק
ממנה
המלכות.
ואמר
כי
על
מה
שמנעה
מלבא
לפני
המלך
תסור
ממנה
המלוכה
,
כי
לא
היתה
לה
אם
לא
מפני
המלך;
ולפי
שאינה
נשמעת
לו
אין
ראוי
שתשאר
לה
,
אך
יתנה
המלך
לרעותה
הטובה
ממנה.
וזה
יהיה
כשימית
אותה
ויקח
אשה
אחרת
,
כי
בזולת
זה
לא
יתכן
זה
הענין
כי
כל
נשי
המלך
הם
מלכות.
ואפשר
שהיה
מנהגם
שלא
ליקח
כי
אם
אשה
אחת.
ר' ישעיה מטראני:
ויכתב
בדתי
פרס
ומדי
-
שאע"פ
שזה
החוק
לא
היה
עד
עתה
,
עכשיו
יכתב
לחוק
ולמשפט
ולא
יעבור
זה
המשפט
,
אלא
יהיה
מקויים
למעלה
לעולם.
ומה
דבר
ייכתב?
-
אשר
לא
תבוא
ושתי
לפני
המלך
בגזירתו
וביזתה
את
מצותו
,
בעבור
זה
יורידנה
המלך
מגדולתה
,
ומלכותה
יתן
המלך.
ולפי
הפשט
לא
מצאנו
שהרגוה.