תנ"ך - ויאהב
המלך
את־אסתר
מכל־הנשים
ותשא־חן
וחסד
לפניו
מכל־הבתולות
וישם
כתר־מלכות
בראשה
וימליכה
תחת
ושתי:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיֶּאֱהַ֨ב
הַמֶּ֤לֶךְ
אֶת־אֶסְתֵּר֙
מִכָּל־הַנָּשִׁ֔ים
וַתִּשָּׂא־חֵ֥ן
וָחֶ֛סֶד
לְפָנָ֖יו
מִכָּל־הַבְּתוּל֑וֹת
וַיָּ֤שֶׂם
כֶּֽתֶר־מַלְכוּת֙
בְּרֹאשָׁ֔הּ
וַיַּמְלִיכֶ֖הָ
תַּ֥חַת
וַשְׁתִּֽי:
(אסתר פרק ב פסוק יז)
וַיֶּאֱהַב
הַמֶּלֶךְ
אֶת־אֶסְתֵּר
מִכָּל־הַנָּשִׁים
וַתִּשָּׂא־חֵן
וָחֶסֶד
לְפָנָיו
מִכָּל־הַבְּתוּלוֹת
וַיָּשֶׂם
כֶּתֶר־מַלְכוּת
בְּרֹאשָׁהּ
וַיַּמְלִיכֶהָ
תַּחַת
וַשְׁתִּי:
(אסתר פרק ב פסוק יז)
ויאהב
המלך
את־אסתר
מכל־הנשים
ותשא־חן
וחסד
לפניו
מכל־הבתולות
וישם
כתר־מלכות
בראשה
וימליכה
תחת
ושתי:
(אסתר פרק ב פסוק יז)
ויאהב
המלך
את־אסתר
מכל־הנשים
ותשא־חן
וחסד
לפניו
מכל־הבתולות
וישם
כתר־מלכות
בראשה
וימליכה
תחת
ושתי:
(אסתר פרק ב פסוק יז)
תרגום מגילות:
וּרחֵים
מַלכָּא
יָת
אֶסתֵּר
מִכָּל
נְשַׁיָא
דַּהֲווֹ
מִתנַסבָּן
וְאִיטְעַנַת
רַחֲמִין
וְטֵיבוּ
קֳדָמוֹי
מִכָּל
בְּתוּלָתָן
וְשַׁוִי
מְנִיכָא
דְּדַהבָּא
עַל
רֵישַׁהּ
וּטרַד
מִן
קִיטוֹן
בֵּית
דְּמָכֵיהּ
יָת
אִיקוּנִין
דְּוַשׁתִּי
וְאוֹקֵים
תַּמָן
יָת
אִיקוּנִין
דְּאֶסתֵּר
וְאוֹתֵיב
יָתַהּ
עַל
כּוּרסֵי
תִניָן
וְאַמלֵיך
יָתַהּ
חֲלָף
וַשׁתִּי
:
תרגום שני לאסתר:
וּרחֵים
מַלכָּא
לְאֶסתֵּר
מִכָּל
נְשַׁיָא
וְאִתגְּמַלַת
חִנָא
וְחִסדָּא
קֳדָמוֹי
מִן
כּוּלְהוֹן
בְּתוּלָתָא
וִיהַב
תַּגָּא
דְמַלכוּתָא
בְּרֵישַׁהּ
וְאַמלֵיך
יָתַהּ
חֲלָף
וַשׁתִּי
:
עין המסורה:
וחסד
-
ה':
*תה'
כג
,
ו;
מש'
כא
,
כא;
איוב
י
,
יב;
אס'
ב
,
יז;
*נחמ'
א
,
ה.
וישם
-
ג'
בסיפרא:
אס'
ב
,
יז;
ג
,
א;
י
,
א.
רש"י:
מכל
הנשים
-
הבעולות
,
שאף
נשים
בעולות
קבץ
(ראה
אס"ר
ו
,
יא).
ר' יוסף קרא - נוסח ראשון:
ויאהב
המלך
את
אסתר
מכל
הנשים
-
שכבר
נבעלו;
ואם
תאמר:
מן
הנשים
הבעולות
אהב
אותה
אבל
לא
אהב
אותה
יותר
מן
הבתולות
,
שאין
דומה
טעם
בתולה
לטעם
בעולה
(ראה
מגילה
יג
,
א)
,
לכך
נאמר:
ותשא
חן
וחסד
לפניו
מכל
הבתולות.
ר' יוסף קרא - נוסח שני:
ותלקח
אסתר...
ויאהב
המלך
את
אסתר
מכל
הנשים
-
הם
שנבעלו
כבר
והיו
בבית
שעשגז
(ראה
לעיל
,
יד).
ותשא
חן
וחסד
לפניו
מכל
הבתולות
-
מלמד
שציוה
להביא
כל
הבתולות
שקיבצו
הפקידים
אל
ידי
הגי
(ראה
לעיל
,
ח)
,
ואסתר
נשאה
חן
וחסד
מכולם
,
לפיכך:
וישם
כתר
מלכות
בראשה
וימליכה
תחת
ושתי.
ראב"ע אסתר פירוש ב:
ויאהב.
מכל
הנשים
-
הגבירות
שהיו
לו
,
גם
ושתי
בכללם.
מכל
הבתולות
-
שנקבצו.
ובעבור
זה
הכתוב
נמצא
דרש
יחיד
(ראה
מגילה
יג
,
א)
,
שלא
היתה
בתולה.
והסברא
נכונה
על
שני
הדרכים.
רלב"ג:
ויאהב
המלך
את
אסתר
מכל
הנשים
ותשא
חן
וחסד
לפניו
מכל
הבתולות
-
ידמה
כי
לא
בעל
המלך
כל
הבתולות
אך
הנבחרות
מהם
,
כי
כבר
מהר
שומר
הנשים
תמרוקי
אסתר
ונערותיה
(ראה
לעיל
,
ט);
ולזה
לא
יתכן
שתהיה
היא
האחרונה.
ולזה
אמר
כי
כשבאה
אסתר
אליו
אהבה
מכל
הנשים
הפילגשים
שבא
עליהן
,
ונשאה
חן
וחסד
לפניו
מכל
הבתולות
הנשארות;
אז
שם
כתר
מלכות
בראשה.
ונתבאר
שהיא
נושאת
חן
בעיניו
יותר
מכולן
,
כי
אז
צוה
המלך
לקבצם
לפניו
לראות
אם
תהיה
יותר
נשואת
חן
בעיניו
מאסתר
,
כאמרו
"ובהקבץ
בתולות
שנית"
(להלן
,
יט).
וידמה
שלרוב
נשאה
חן
בעיניו
לא
בעל
אותה
המלך
כי
אם
אחר
ששם
כתר
מלכות
בראשה
,
כי
לא
היה
ראוי
זה
בחק
המלכה.
ואולם
האחרות
בעל
ונשארו
לפילגשים;
ולזה
קבץ
אז
המלך
כל
הבתולות
הנשארות
,
לברר
אי
זה
מהן
תישר
יותר
בעיניו.
ר' יוסף כספי:
לא
בקשה
דבר
וגו'
,
וימליכנה
(לפנינו:
וימליכה)
תחת
ושתי
וגו'
-
זה
עֵד
,
כי
מה
שקדם
,
"והנערה
אשר
תיטב...
תמלוך
תחת
ושתי"
(לעיל
,
ד)
,
אין
הכונה:
הנראית
בעיניו
טובה
למראה
עינים
בעת
הקיבוץ
,
רק
אחר
השכיבה
עמה
פעמים
,
עם
העמדה
על
מדותיה.