תנ"ך - והוא־הכה
את־איש
מצרי
אשר
איש
מראה
וביד
המצרי
חנית
וירד
אליו
בשבט
ויגזל
את־החנית
מיד
המצרי
ויהרגהו
בחניתו:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וְהֽוּא־הִכָּה֩
אֶת־אִ֨ישׁ
מִצְרִ֜י
אִ֣שׁר
אִ֣ישׁ
מַרְאֶ֗ה
וּבְיַ֤ד
הַמִּצְרִי֙
חֲנִ֔ית
וַיֵּ֥רֶד
אֵלָ֖יו
בַּשָּׁ֑בֶט
וַיִּגְזֹ֤ל
אֶֽת־הַחֲנִית֙
מִיַּ֣ד
הַמִּצְרִ֔י
וַיַּהַרְגֵ֖הוּ
בַּחֲנִיתֽוֹ:
(שמואל ב פרק כג פסוק כא)
וְהוּא־הִכָּה
אֶת־אִישׁ
מִצְרִי
אִשׁר
אִישׁ
מַרְאֶה
וּבְיַד
הַמִּצְרִי
חֲנִית
וַיֵּרֶד
אֵלָיו
בַּשָּׁבֶט
וַיִּגְזֹל
אֶת־הַחֲנִית
מִיַּד
הַמִּצְרִי
וַיַּהַרְגֵהוּ
בַּחֲנִיתוֹ:
(שמואל ב פרק כג פסוק כא)
והוא־הכה
את־איש
מצרי
אשר
איש
מראה
וביד
המצרי
חנית
וירד
אליו
בשבט
ויגזל
את־החנית
מיד
המצרי
ויהרגהו
בחניתו:
(שמואל ב פרק כג פסוק כא)
והוא־הכה
את־איש
מצרי
אשר
איש
מראה
וביד
המצרי
חנית
וירד
אליו
בשבט
ויגזל
את־החנית
מיד
המצרי
ויהרגהו
בחניתו:
(שמואל ב פרק כג פסוק כא)
תרגום יונתן:
וְהוּא
קְטַל
יָת
גֻּברָא
מִצרָאָה
גֻּברָא
דְחַזוָא
וּבִידָא
דְּמִצרָאָה
מוֹרָנִיתָא
וּנחַת
עֲלוֹהִי
בְחוּטרָא
וַאֲנַס
יָת
מוֹרָנִיתָא
מִיְדָא
דְמִצרָאָה
וְקַטלֵיהּ
בְּמוֹרָנִיתֵיהּ
:
עין המסורה:
והוא
-
ל"ג
ראשי
פסוקים:
ראה
ש"א
יז
,
כג.
אש
-
ג'
חסר
(בלישנא):
ש"ב
יד
,
יט;
כג
,
כא;
מי'
ו
,
י.
ר' יוסף קרא:
איש
מראה
-
מראהו
כגיבור
,
כמו
שמפרש
בסמוך:
וביד
המצרי
חנית
וירד
אליו
בשבט
וגו'.
רד"ק:
אשר
מראה
-
כתוב
אשר
מראה
,
רוצה
לומר:
איש
מצרי
אשר
היה
לו
מראה
גדול;
וקרי
איש
מראה
-
כמשמעו.
ובדברי
הימים
"איש
מדה"
(דה"א
יא
,
כג)
,
והעניין
אחד;
כי
"איש
מדה"
רוצה
לומר:
מדה
גדולה
,
כמו
"אנשי
מדות"
(במ'
יג
,
לב)
,
ואיש
מראה
רוצה
לומר:
בעל
פרצוף
גדול.