תנ"ך - וישלחו
את־כתנת
הפסים
ויביאו
אל־אביהם
ויאמרו
זאת
מצאנו
הכר־נא
הכתנת
בנך
הוא
אם־לא:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַֽיְשַׁלְּח֞וּ
אֶת־כְּתֹ֣נֶת
הַפַּסִּ֗ים
וַיָּבִ֙יאוּ֙
אֶל־אֲבִיהֶ֔ם
וַיֹּאמְר֖וּ
זֹ֣את
מָצָ֑אנוּ
הַכֶּר־נָ֗א
הַכְּתֹ֧נֶת
בִּנְךָ֛
הִ֖וא
אִם־לֹֽא:
(בראשית פרק לז פסוק לב)
וַיְשַׁלְּחוּ
אֶת־כְּתֹנֶת
הַפַּסִּים
וַיָּבִיאוּ
אֶל־אֲבִיהֶם
וַיֹּאמְרוּ
זֹאת
מָצָאנוּ
הַכֶּר־נָא
הַכְּתֹנֶת
בִּנְךָ
הִוא
אִם־לֹא:
(בראשית פרק לז פסוק לב)
וישלחו
את־כתנת
הפסים
ויביאו
אל־אביהם
ויאמרו
זאת
מצאנו
הכר־נא
הכתנת
בנך
הוא
אם־לא:
(בראשית פרק לז פסוק לב)
וישלחו
את־כתנת
הפסים
ויביאו
אל־אביהם
ויאמרו
זאת
מצאנו
הכר־נא
הכתנת
בנך
הוא
אם־לא:
(בראשית פרק לז פסוק לב)
תרגום אונקלוס:
וְשַׁלַחוּ
יָת
כִּתּוּנָא
דְפַסֵי
וְאֵיתִיאוּ
לְוָת
אֲבוּהוֹן
וַאֲמַרוּ
דָּא
אַשׁכַּחנָא
אִשׁתְּמוֹדַע
כְּעַן
הֲכִתּוּנָא
דִברָך
הִיא
אִם
לָא
:
עין המסורה:
ויביאו
-
ל"ו
(מלא
וחסר):
ראה
לעיל
,
כח.
הכר
-
נא
-
ב':
בר'
לז
,
לב;
לח
,
כה.
הכתנת
-
ב':
בר'
לז
,
לב;
שמ'
כח
,
לט.
אם
-
לא
-
ז'
סופי
פסוקים:
ראה
בר'
כז
,
כא.
רשב"ם:
וישלחו
-
על
ידי
בני
אדם
,
שלא
יגידו
מי
השולחים
,
אלא
שיאמרו:
זאת
מצאנו.
ר' יוסף בכור שור:
וישלחו
את
כתונת
יוסף
על
ידי
אחרים
,
ואמרו:
הביאו
זאת
אצל
אבינו
,
שידע
שמת
ולא
יטרח
לבקשו
,
ואנו
אין
אנו
יכולין
להביאה
אליו
,
שנראה
ברע.
והם
עשו
בערמה
,
שלא
יבקשנו
,
פן
ימצאנו
וידע
את
אשר
עשו;
והן
עצמן
לא
רצו
להביאה
,
פן
ירגיש
בהם
ויחשדם
,
כי
יודע
היה
שהם
שונאים
אותו.
ויביאו
-
אותם
השלוחים
אל
אביהם.
רמב"ן:
וישלחו
את
כתנת
הפסים
ויביאו
אל
אביהם
-
בצווי.
או
ויביאו
-
השלוחים
המביאים
,
כי
שלחו
אותה
ועודם
בדותן
,
ואמרו:
זאת
מצאנו
הכר
נא.
או
ששלחוה
אל
חברון
לבית
האחד
מהם
,
ובבואם
הכניסוה
לפני
אביהם
ואמרו
אליו:
זאת
מצאנו.
וכל
זה
-
להתנכר
בענין
,
כי
אם
שתקו
,
היה
חושד
אותם
לאמר:
אתם
הרגתם
אותו;
כי
ידע
קנאתם
בו.
ויש
מפרשים:
וישלחו
-
שתקעו
בה
השלח
,
לקרעה
במקומות
כדמות
שני
חיות
,
מלשון
"בשלח
יעבורו"
(איוב
לו
,
יב).
וטעם
הפסים
-
כי
שלחו
אותה
,
שיכירנה
בפסים
אשר
עשה
לו.
רד"ק:
וישלחו
-
שלחוה
ביד
מקצתם.
ויש
מפרשים:
מן
"בשלח
יעברו"
(איוב
לו
,
יב)
,
שפירושו:
חרב;
כלומר:
כרתוה
בדמות
כריתת
שני
חיה.
הכר
נא
-
בבראשית
רבה
(פד
,
יט):
אמר
רבי
יוחנן:
אמר
הקדוש
ברוך
הוא
ליהודה:
אתה
אמרת
לאביך
הכר
נא;
חייך
,
שתמר
אומרת
לך
"הכר
נא"
(בר'
לח
,
כה).
רלב"ג - ביאור המילות:
וישלחו
-
פרשו
בו
,
שחתכוה
בחרב
,
מעניין
"שלח"
(דה"ב
לב
,
ה).
והוא
מבואר
שהחתיכה
בחרב
אינו
דומה
לקריעה
שתהיה
מהחיה;
ולזה
יהיה
נכון
ששלחו
אותה
ליעקב
ביד
איש
אחד
,
כי
לא
רצו
לנשאה
בידיהם.
רלב"ג - ביאור הפרשה:
וישלחו
את
כתנת
הפסים
ביד
איש
אחד
,
ויביאו
אותה
אל
אביהם
,
ויאמרו:
זאת
מצאנו
,
הכר
נא
הכתנת
בנך
היא
אם
לא.