תנ"ך - כי
לולא
התמהמהנו
כי־עתה
שבנו
זה
פעמים:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
כִּ֖י
לוּלֵ֣א
הִתְמַהְמָ֑הְנוּ
כִּֽי־עַתָּ֥ה
שַׁ֖בְנוּ
זֶ֥ה
פַעֲמָֽיִם:
(בראשית פרק מג פסוק י)
כִּי
לוּלֵא
הִתְמַהְמָהְנוּ
כִּי־עַתָּה
שַׁבְנוּ
זֶה
פַעֲמָיִם:
(בראשית פרק מג פסוק י)
כי
לולא
התמהמהנו
כי־עתה
שבנו
זה
פעמים:
(בראשית פרק מג פסוק י)
כי
לולא
התמהמהנו
כי־עתה
שבנו
זה
פעמים:
(בראשית פרק מג פסוק י)
תרגום אונקלוס:
אֲרֵי
אִלוּ
לָא
פוֹן
בְּדָא
אִתעַכַּבנָא
אֲרֵי
כְעַן
תַּבנָא
דְּנָן
תַּרתֵּין
זִמנִין
:
עין המסורה:
לולא
-
ד'
כתיב
אל"ף:
בר'
מג
,
י;
שו'
יד
,
יח;
ש"ב
ב
,
כז;
תה'
כז
,
יג.
רש"י:
לולא
התמהמהנו
-
על
ידך
,
כבר
היינו
שבים
עם
שמעון
,
ולא
נצטערת
כל
הימים
הללו.
ר' יוסף בכור שור:
כי
עתה
שבנו
זה
פעמים
-
ולא
נתייקר
השער
עלינו;
כי
היה
דעתם
לילך
ולשוב
בעוד
שתהיה
להם
תבואה
הרבה
,
קודם
שיתייקר
השער
יותר
מדאי.