תנ"ך - ויבא
האיש
את־האנשים
ביתה
יוסף
ויתן־מים
וירחצו
רגליהם
ויתן
מספוא
לחמריהם:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיָּבֵ֥א
הָאִ֛ישׁ
אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים
בֵּ֣יתָה
יוֹסֵ֑ף
וַיִּתֶּן־מַ֙יִם֙
וַיִּרְחֲצ֣וּ
רַגְלֵיהֶ֔ם
וַיִּתֵּ֥ן
מִסְפּ֖וֹא
לַחֲמֹרֵיהֶֽם:
(בראשית פרק מג פסוק כד)
וַיָּבֵא
הָאִישׁ
אֶת־הָאֲנָשִׁים
בֵּיתָה
יוֹסֵף
וַיִּתֶּן־מַיִם
וַיִּרְחֲצוּ
רַגְלֵיהֶם
וַיִּתֵּן
מִסְפּוֹא
לַחֲמֹרֵיהֶם:
(בראשית פרק מג פסוק כד)
ויבא
האיש
את־האנשים
ביתה
יוסף
ויתן־מים
וירחצו
רגליהם
ויתן
מספוא
לחמריהם:
(בראשית פרק מג פסוק כד)
ויבא
האיש
את־האנשים
ביתה
יוסף
ויתן־מים
וירחצו
רגליהם
ויתן
מספוא
לחמריהם:
(בראשית פרק מג פסוק כד)
תרגום אונקלוס:
וְאַעֵיל
גֻּברָא
יָת
גֻּברַיָא
לְבֵית
יוֹסֵף
וִיהַב
מַיָא
וְאַסחוֹ
רַגלֵיהוֹן
וִיהַב
כִּסְתָא
לִחמָרֵיהוֹן
:
עין המסורה:
ויבא
-
נ"א
,
י"ח
מנהן
בתורה:
ראה
בר'
כז
,
יד.
רש"י:
ויבא
האיש
-
הבאה
אחר
הבאה
,
לפי
שהיו
דוחפין
אותו
חוץ
(ראה
ב"ר
צב
,
ד)
,
עד
שדברו
אליו
פתח
הבית;
ומשאמר
להם
"שלום
לכם"
(לעיל
,
כג)
,
נמשכו
ובאו
אחריו.
רד"ק:
ויבא
-
הכניסם
לבית
מפתח
הבית
,
שדברו
עמו
שם.