תנ"ך - בגת
אל־תגידו
בכו
אל־תבכו
בבית
לעפרה
עפר
התפלשתי
התפלשי:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
בְּגַת֙
אַל־תַּגִּ֔ידוּ
בָּכ֖וֹ
אַל־תִּבְכּ֑וּ
בְּבֵ֣ית
לְעַפְרָ֔ה
עָפָ֖ר
הִתְפַּלָּֽשִׁתי
הִתְפַּלָּֽשִׁי:
(מיכה פרק א פסוק י)
בְּגַת
אַל־תַּגִּידוּ
בָּכוֹ
אַל־תִּבְכּוּ
בְּבֵית
לְעַפְרָה
עָפָר
הִתְפַּלָּשִׁתי
הִתְפַּלָּשִׁי:
(מיכה פרק א פסוק י)
בגת
אל־תגידו
בכו
אל־תבכו
בבית
לעפרה
עפר
התפלשתי
התפלשי:
(מיכה פרק א פסוק י)
בגת
אל־תגידו
בכו
אל־תבכו
בבית
לעפרה
עפר
התפלשתי
התפלשי:
(מיכה פרק א פסוק י)
תרגום יונתן:
בְּגַת
לָא
תְחַווֹן
מִבכָּא
לָא
תִבכּוֹן
דְּיָתְבִין
בְּבָתַּיָא
דְעַפרָא
בְּקִטמָא
חוּפוּ
רֵישֵׁיכוֹן
:
עין המסורה:
בכו
-
ה'
כתיב
ו"ו
(בלישנא):
יש'
ל
,
יט;
יר'
כב
,
י;
נ
,
ד;
מי'
א
,
י;
איכה
א
,
ב.
התפלשתי
(כתיב;
התפלשי
קרי)
-
ז'
כתיב
ת"ו
ולא
קריין:
ש"ב
יז
,
יב;
מ"א
יט
,
ד;
מ"ב
יא
,
ב;
יר'
כח
,
א;
לב
,
א;
יח'
ז
,
ב;
*מי'
א
,
י.
מסורה גדולה:
ז'
כת'
ת'
ולא
קרי
ובאנו
אליו
והוא
הלך
המומתים
דמלכים
ארבע
עזור
בשנת
עפר.
רש"י:
בגת
אל
תגידו
-
פן
ישמחו
לנו
[בנות]
פלשתים
(ע"פ
ש"ב
א
,
כ).
בבית
לעָפרה
(בנוסחנו:
לעַפרה)
-
"עפרת
אבי
העזרי"
(שו'
ו
,
כד).
[בתוך
תוכו
של
אותו
מקום
,
שלא
ירגישו
בגבוליו
וילעיגו
אחרים.]
עפר
התפלשי
-
לשון
נופל
על
הלשון;
וכן
"יושבת
שפיר
עריה
בשת"
(להלן
,
יא)
,
וכן
"לא
יצאה
יושבת
צאנן"
(שם)
-
כולם
לפי
שם
העיר
לשון
הקינה.
התפלשי
-
פתרונו
לפי
עיניינו:
התגלגלי
,
התעפרי.
ר' יוסף קרא:
בגת
אל
תגידו
בכה
לא
(בנוסחנו:
בכו
אל)
תבכו
-
פן
ישמחו
על
שבריהם.
בבית
לעופרה
(בנוסחנו:
לעַפרה)
עפר
התפלשי
-
'אנולפא'
בלעז.
ראב"ע:
בגת
-
לפלשתים.
מקונן
הנביא
על
ישראל
ובוכה
על
נקמת
פלשתים
ושמחתם
על
ישראל.
ויש
אומרים
כי
זאת
הנבואה
על
"יום
ירושלם"
(ראה
תה'
קלז
,
ז)
,
כאשר
לכדוה
כשדים.
בבית
לעפרה
-
עיר
בארץ
כנען.
ופירוש
בבית
-
בכל
בית.
התפלשי
-
כמו
"תתפלשי
באפר"
(ראה
יר'
ו
,
כו)
,
וכתוב
התפלשתי
-
דברי
הנביא.
ר' אליעזר מבלגנצי:
בגת
אל
תגידו
-
מכת
ירושלם
,
פן
תשמחנה
בנות
פלשתים
(ע"פ
ש"ב
א
,
כ)
ויבאו
עלינו.
גת
-
'גד'
,
'לשון
נופל'.
בבית
לעפרה
-
לפנים
מעפרה;
במסתרים
תבכו
(ע"פ
יר'
יג
,
יז)
,
ולא
בחוץ.
עפרה
-
עפר
,
'לשון
נופל'.
רד"ק:
בגת
אל
תגידו
-
זהו
על
דרך
הקינה
,
כי
יודעים
היו
בגת
ובארץ
פלשתים;
אלא
דרך
קינה
אמר
,
כמו
שאמר
דוד
בקוננו
על
שאול
ויהונתן:
"אל
תגידו
בגת
ואל
(בנוסחנו:
אל)
תבשרו
בחוצות
אשקלון
פן
תשמחנה
בנות
פלשתים
פן
תעלוזנה
בנות
הערלים"
(ש"ב
א
,
כ)
-
והלא
הם
היו
שהרגו
את
ישראל
במלחמה
ההיא!?
אלא
דרך
קינה
אמר.
בכו
אל
תבכו
-
אם
יראו
אתכם
בוכים
,
ישמחו
לבכייתכם.
בבית
לעפרה
עפר
התפלשי.
לעפרה
-
בפתח
העי"ן;
ושאר
'עפרה'
בכל
הכתוב
-
העי"ן
בקמץ
חטף
(חטף
קטן);
והיא
עפרה
אשר
לבנימן
(ראה
יהו'
יח
,
כג).
וזכר
אלה
המקומות
,
אע"פ
שכל
ארץ
ישראל
חרבה
,
לפי
שמצא
בהם
לשון
נופל
על
הלשון
,
והוא
דרך
צחות;
ודרך
השָׁרים
והמקוננים
לדבר
בשיריהם
ובקינותם
ובדבריהם
דרך
צחות.
לפיכך
נראה
שקרא
לעפרה
בפתח
העי"ן
,
לקרב
יותר
הקריאה
לקריאת
עפר.
ועפר
-
רוצה
לומר:
עפר
כמשמעו
,
או
פירושו
'אפר'
,
כי
גם
הוא
נקרא
'עפר'
,
כמו
"מעפר
שרפת
החטאת"
(במ'
יט
,
יז).
וכן
אמר
"בת
עמי
חגרי
שק
התפלשי
(בנוסחנו:
והתפלשי)
באפר"
(יר'
ו
,
כו)
-
וזהו
דרך
אבלות
,
כמו
שאמר
"וישב
בתוך
האפר"
(ראה
איוב
ב
,
ח).
וכן
תרגם
יונתן:
"בבתיא
דעפרה
בקטמא
חפו
רישיכון".
ופירוש
התפלשי
-
התגלגלי
בעפר
והתעטפי
בו.
וכתוב
התפלשתי
,
והם
דברי
הנביא;
כמו
שאמר
"על
זאת
אספדה
ואלילה"
(בנוסחנו:
ואילילה;
לעיל
,
ח).
ופירוש
בבית
לעפרה
-
בעבור
הבתים
שהיו
לעפרה
,
שהם
היום
שוממים.
ועניין
הלמ"ד
-
בעבור
בתי
החצרים
שהיו
לה
חוץ
לעיר
(ראה
וי'
כה
,
לא).
ובית
-
דרך
כלל
,
במקום
'בתי';
כמו
"לא
תשב
לי
אשה
בבית
דוד
(בנוסחנו:
דויד)
כי
קדש
המה"
(ראה
דה"ב
ח
,
יא).
ר' ישעיה מטראני:
בגת
אל
תגידו
-
שלא
ישמחו
עליכם.
בכה
אל
תבכו
-
שלא
ישישו
עליכם
אויביכם.
בבית
לעופרה
-
שם
מקום.
עפר
התפלשי
-
לשון
נופל
על
הלשון.