תנ"ך - ביום
ההוא
ישא
עליכם
משל
ונהה
נהי
נהיה
אמר
שדוד
נשדנו
חלק
עמי
ימיר
איך
ימיש
לי
לשובב
שדינו
יחלק:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
בַּיּ֨וֹם
הַה֜וּא
יִשָּׂ֧א
עֲלֵיכֶ֣ם
מָשָׁ֗ל
וְנָהָ֨ה
נְהִ֤י
נִֽהְיָה֙
אָמַר֙
שָׁד֣וֹד
נְשַׁדֻּ֔נוּ
חֵ֥לֶק
עַמִּ֖י
יָמִ֑יר
אֵ֚יךְ
יָמִ֣ישׁ
לִ֔י
לְשׁוֹבֵ֥ב
שָׂדֵ֖ינוּ
יְחַלֵּֽק:
(מיכה פרק ב פסוק ד)
בַּיּוֹם
הַהוּא
יִשָּׂא
עֲלֵיכֶם
מָשָׁל
וְנָהָה
נְהִי
נִהְיָה
אָמַר
שָׁדוֹד
נְשַׁדֻּנוּ
חֵלֶק
עַמִּי
יָמִיר
אֵיךְ
יָמִישׁ
לִי
לְשׁוֹבֵב
שָׂדֵינוּ
יְחַלֵּק:
(מיכה פרק ב פסוק ד)
ביום
ההוא
ישא
עליכם
משל
ונהה
נהי
נהיה
אמר
שדוד
נשדנו
חלק
עמי
ימיר
איך
ימיש
לי
לשובב
שדינו
יחלק:
(מיכה פרק ב פסוק ד)
ביום
ההוא
ישא
עליכם
משל
ונהה
נהי
נהיה
אמר
שדוד
נשדנו
חלק
עמי
ימיר
איך
ימיש
לי
לשובב
שדינו
יחלק:
(מיכה פרק ב פסוק ד)
תרגום יונתן:
בְּעִדָּנָא
הַהוּא
יִטוֹל
עֲלֵיכוֹן
מְתַל
וְאִליָא
וּבעִניְתֵיהּ
יֵימַר
אִתבְּזָזָא
אִתבְּזֵיזנָא
מֵחוּלָקְהוֹן
דְּעַמִי
מַעדַּן
לְהוֹן
מֵאַחסָנַתהוֹן
טָרְדִין
לְהוֹן
תָּיְבִין
חַקלָתְהוֹן
מְפַלְגִין
:
עין המסורה:
ישא
-
ל"ז:
בר'
לב
,
כא;
מ
,
יג
,
יט;
שמ'
כ
,
ז;
כג
,
כא;
וי'
יט
,
ח;
כ
,
יז;
במ'
ו
,
כו;
ט
,
יג;
יא
,
יב;
דב'
א
,
לא;
ה
,
יא;
י
,
יז;
כח
,
מט
,
נ;
לג
,
ג;
יהו'
כד
,
יט;
ש"ב
יד
,
יד;
יש'
ב
,
ד;
ג
,
ז;
ח
,
ד;
י
,
כד;
מ
,
יא;
מב
,
ב;
נז
,
יג;
יח'
יב
,
יב;
יח
,
כ
(פעמיים);
מי'
ב
,
ד;
חב'
א
,
ג;
חגי
ב
,
יב;
זכ'
ו
,
יג;
תה'
כד
,
ה;
מש'
ו
,
לה;
איוב
ז
,
יג;
איכה
ג
,
כז;
קה'
ה
,
יד.
נהיה
-
ח'
(בקמץ):
ראה
יואל
ב
,
ב.
ימיש
-
ז':
שמ'
יג
,
כב;
לג
,
יא;
יש'
מו
,
ז;
יר'
יז
,
ח;
מי'
ב
,
ד;
נח'
ג
,
א;
תה'
נה
,
יב.
שדינו
-
ב'
מלא
בלישנא:
מ"א
ב
,
כו;
מי'
ב
,
ד.
רש"י:
ונהה
נהי
נהיה.
ונהה
-
לשון
עתיד
,
כמו
"ועשה"
(מי'
ז
,
ט);
"ופנה"
(דב'
לא
,
כ);
"ובנה"
(יהו'
ו
,
כו).
ונהה
המקונן
ואמר:
נהי
נהיה
בעולם!
ומהו
הנהי
אשר
נהיה?
אמר:
שדוד
נשדונו
-
אויבינו
שדדונו.
ולשון
נשדונו
,
שכתב
בו
נו"ן
בתחילה
,
ולא
כתב
'שדונו'
-
שבא
לשמש
שתי
לשונות:
לשון
'נפעלנו'
ולשון
'פעלונו'.
אילו
כתב
'נשדדנו'
,
היה
הלשון
מוסב
אל
הנשדדים
ולא
אל
השודדים;
ואם
כתב
'שדונו'
,
היה
מוסב
אל
השודדים
ולא
אל
הנשדדים;
עכשיו
מוסב
אל
שניהם:
נשדונו
-
נִתַנְנו
ביד
אשר
שדונו;
ובלעז:
'שומיש
דוושטירנט
נוש'.
דבר
אחר:
נשדונו
-
אנחנו
גרמנו
לעצמינו
ששדדונו.
חלק
עמי
ימיר
-
נחלת
חלק
עמי
נחלף
לָאויב.
איך
ימיש
לי
לשובב
שדינו
יחלק
-
איך
יסור
אלי
עוד
להשיב
לנו
את
שדותינו
,
אשר
יחלק
אותם
האויב
הזה
לו?
איך
איפשר
לשובבם
עוד
לי?!
-
כל
אלה
דברי
המקונן
ונושא
המשל.
איך
ימיש
לי
-
'קום
שדיש
טורנא
אמיי'
[בלעז];
כמו
"סורה
אלי"
(שו'
ד
,
יח);
"ויסורו
אליו"
(בר'
יט
,
ג).
ר' יוסף קרא:
ונהה
נהי
נהיה
-
פתרון:
ונהה
הנוהה
נהי
ומספד
על
שנהיה
בעיר.
נשדונו
-
בלעז
'אוונט
דוושטיס
(אולי
צ"ל:
דוושטיד)
נוש'.
חלק
עמי
ימיר
-
שיבא
לאויב.
איך
ימיש...
לשוב
(לפנינו:
לשובב)
שדינו
יחלק
חבל
הגורל
(לפנינו:
בגורל)
-
כלומר:
איך
ימיש
ממנו
שדינו;
שהשובה
מגלה
אותנו
ומחלק
אותו.
משליך
חבל
הגורל
-
מחלק
ארץ
בחבל.
ראב"ע:
ביום.
ישא
-
המושל.
ונהה
-
כמו
"וגבה"
(יש'
נב
,
יג).
ונהיה
-
אשר
יהיה
בימים
ההם;
כמו
"שכר
האדם
לא
נהיה"
(זכ'
ח
,
י).
וככה
הוא:
מי
שנהיה
בעת
ההיא
,
ינהה
נהי.
ויש
אומרים
,
כי
נהיה
-
כמו
חולה
,
מגזרת
"נהייתי
ונחליתי"
(דנ'
ח
,
כז).
נשדונו
-
בניין
'נפעל'
מבעלי
הכפל.
והמקונן
יאמר:
חלק
עמי
ימיר
-
השם
,
להיותו
נכרי.
איך
ימיר
מה
שהיה
לי?
וכאשר
קיוינו
לשובב
-
שישוב
שדנו
(בנוסחנו:
שדינו)
אלינו
,
אז
יחלקנה
הנכרי;
כי
מלת
יחלק
-
זרה
להזכיר
נגד
השם.
והזכיר
שדנו
-
כנגד
שאמר
"וחמדו
שדות"
(לעיל
,
ב).
ראב"ע פירוש בע"פ שנמסר לתלמיד:
ביום
ההוא
ישא
עליכם
-
פירוש:
ביום
ההוא
ישא
עליכם
המושל
משל
,
ויאמר:
שדוד
נשדונו
,
וחלק
עמי
המיר
לאחרים;
וכשנקווה
שישובב
שדינו
אלינו
,
יחלק
אותו
לאחרים.
ר' אליעזר מבלגנצי:
ישא
עליכם
משל
-
הסופד:
שדוד
נשדונו
―
'שדונו';
כמו
"ונקלותי
עוד"
(ש"ב
ו
,
כב)
,
שהוא
כמו
'קלותי'.
והנו"ן
כמו
"נמבזה
ונמס"
(ש"א
טו
,
ט);
"ונהפוך
הוא"
(אס'
ט
,
א)
―
אהה
,
כי
ודאי
שדוד
שדדונו
האויבים.
חלק
שהיה
לו
לעמי
לחלוק
בארצו
,
ימיר
-
שנכרים
וזרים
חולקים
אותה
במקומו.
איך
ימיש
עוד
ויסיר
האויב
משם?!
לי
-
עלי.
שהרי
לשובב
ולהפריד
אותנו
מן
הארץ
יחלק
שדינו
לאויבנו
,
כאילו
לעולם
אין
לנו
לשוב
עוד
בארץ.
כל
'שביבה'
הוא
לשון
גלות
ופירוד:
"מהר
אל
גבעה
שובבום"
(ראה
יר'
נ
,
ו);
"נפשי
ישובב"
(תה'
כג
,
ג)
-
אם
יפריד
ויַתְעֶנָה
ממרעה
הטוב
,
"ינחני
במעגלי
צדק"
(שם)
עוד
אל
המרעה.
רד"ק:
ביום
ההוא
-
המקונן
עליכם
ישא
בקינתו
זה
המשל.
ומן
הנראה
,
כי
המקונן
הוא
נביא
השקר;
ובראותו
כי
לא
נעשתה
עצתו
,
יקונן.
ולפי
שדרך
המקונן
לדבר
משלים
וחידות
שהם
דברים
סתומים
,
וכן
דרך
המשורר
,
ובקינה
זו
יש
דברים
סתומים
,
לפיכך
קראהּ
'משל'.
ונהה
נהי
נהיה.
ונהה
-
בשקל
'עשה';
'בנה';
והוא
עניין
קינה.
ונהי
-
שם
הקינה.
ונהיה
-
גם
כן
שם
,
בשקל
"שמלה"
(יש'
ג
,
ו);
וכפל
השם
-
לרוב
הקינה.
ויש
מפרשים
(ראה
ראב"ע)
נהיה
-
עניין
שבר
,
מן
"נהייתי
ונחליתי"
(דנ'
ח
,
כז).
ויונתן
תרגם:
"ואליא
בענתיה"
,
והוא
עניין
הגבהת
הקול
בקינה;
מן
"וענה
איים"
(יש'
יג
,
כב).
ובדברי
רבותינו
ז"ל
(ראה
משנה
מו"ק
ג
,
ח):
מענות
אבל
לא
מטפחות.
אמר
שדוד
נשדונו
-
יאמר
בקינתו
כן.
נשדונו
-
מבניין
'נפעל'
,
בא
בשורק
מקום
חולם;
כי
הרוב
בחולם:
"ונקלוֹתי
עוד
מזאת"
(ש"ב
ו
,
כב).
חלק
עמי
ימיר
-
האדמה
שהיא
חלק
עמי
,
ימירנו
האל
באדון
אחר
,
כי
יהיה
חלק
האויב
מה
שהיה
חלק
עמי.
איך
ימיש
לי
-
איך
יהיה
שיסיר
ממני
מה
שהיה
לי?!
לשובב
שדינו
יחלק
-
כשחשבתי
שהאל
ירצה
להשיב
אלינו
שדותינו
שלקח
האויב
,
והנה
האויב
מחזיק
בהם
ומחלק
אותם
בין
האויבים!
רוצה
לומר
,
שהאויבים
יחלקו
ביניהם
נחלתנו;
כמו
שאמר
ירמיהו
בקינתו
"נחלתנו
נהפכה
לזרים"
(איכה
ה
,
ב).
ויונתן
תרגם:
"איתבזזא
איתבזזנא
מחולקיה
דעמי
מעדן
להון
מאחסנתהון
טרדין
להון
תייבי
חלקתהון
מפלגין".
ר' יוסף כספי:
ישא
-
הנושא
,
מי
שיהיה.
איך
-
דרך
דאגה
,
כמו
"איך
אתנך
אפרים"
(הו'
יא
,
ח);
"איכה
ישבה
בדד"
(איכה
א
,
א).
ימיש
-
רמז
למלך
אשור.
לשובב
שדינו
יחלק
-
כלומר:
לשדינו
המיושבים
,
הוא
יחלקם
לו.
ר' ישעיה מטראני:
אמר
המקונן:
שדוד
נשדונו
-
כמו
'נִשְדַדנו'.
חלק
עמי
ימיר
-
את
יושביו.
איך
ימיש
לי
-
ומגרשני.
לשובב
-
שָׁם
האויב
שיחלוק
שדינו.