תנ"ך - ותצא
מן־המקום
אשר
היתה־שמה
ושתי
כלותיה
עמה
ותלכנה
בדרך
לשוב
אל־ארץ
יהודה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַתֵּצֵ֗א
מִן־הַמָּקוֹם֙
אֲשֶׁ֣ר
הָֽיְתָה־שָּׁ֔מָּה
וּשְׁתֵּ֥י
כַלּוֹתֶ֖יהָ
עִמָּ֑הּ
וַתֵּלַ֣כְנָה
בַדֶּ֔רֶךְ
לָשׁ֖וּב
אֶל־אֶ֥רֶץ
יְהוּדָֽה:
(רות פרק א פסוק ז)
וַתֵּצֵא
מִן־הַמָּקוֹם
אֲשֶׁר
הָיְתָה־שָּׁמָּה
וּשְׁתֵּי
כַלּוֹתֶיהָ
עִמָּהּ
וַתֵּלַכְנָה
בַדֶּרֶךְ
לָשׁוּב
אֶל־אֶרֶץ
יְהוּדָה:
(רות פרק א פסוק ז)
ותצא
מן־המקום
אשר
היתה־שמה
ושתי
כלותיה
עמה
ותלכנה
בדרך
לשוב
אל־ארץ
יהודה:
(רות פרק א פסוק ז)
ותצא
מן־המקום
אשר
היתה־שמה
ושתי
כלותיה
עמה
ותלכנה
בדרך
לשוב
אל־ארץ
יהודה:
(רות פרק א פסוק ז)
תרגום מגילות:
וּנפַקַת
מִן
אַתרָא
דַּהֲוָת
תַּמָן
וְתַרתֵּין
כַּלְתַהָא
עִמַהּ
וּמהַלְכָא
בְאוֹרחָא
לִמתָב
לַאֲרַע
יְהוּדָה
:
עין המסורה:
כלותיה
-
ג'
(מלא
וחסר
,
בלישנא):
רות
א
,
ו
,
ז
,
ח.
רש"י:
ותצא
מן
המקום
-
למה
נאמר
,
הרי
נאמר
"ותשב
משדי
מואב"
(לעיל
,
ו)
,
ומהיכן
תשוב
אם
לא
תצא
מן
המקום
שהיתה
שם?
אלא
מגיד
שיציאת
צדיק
מן
המקום
נכֶּרת
ועושה
רושם
,
פינה
זיוה
,
פינה
שבחה
של
עיר
,
פינה
הדרה;
וכן
"ויצא
יעקב
מבאר
שבע"
(בר'
כח
,
י;
ראה
רו"ר
ב
,
יב).