תנ"ך - כל־עמה
נאנחים
מבקשים
לחם
נתנו
מחמודיהם
מחמדיהם
באכל
להשיב
נפש
ראה
ה'
והביטה
כי
הייתי
זוללה:
ס
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
כָּל־עַמָּ֤הּ
נֶאֱנָחִים֙
מְבַקְשִׁ֣ים
לֶ֔חֶם
נָתְנ֧וּ
מַחֲמַודֵּיהֶ֛ם
מַחֲמַדֵּיהֶ֛ם
בְּאֹ֖כֶל
לְהָשִׁ֣יב
נָ֑פֶשׁ
רְאֵ֤ה
יְהוָה֙
וְֽהַבִּ֔יטָה
כִּ֥י
הָיִ֖יתִי
זוֹלֵלָֽה:
ס
(איכה פרק א פסוק יא)
כָּל־עַמָּהּ
נֶאֱנָחִים
מְבַקְשִׁים
לֶחֶם
נָתְנוּ
מַחֲמַודֵּיהֶם
מַחֲמַדֵּיהֶם
בְּאֹכֶל
לְהָשִׁיב
נָפֶשׁ
רְאֵה
יְהוָה
וְהַבִּיטָה
כִּי
הָיִיתִי
זוֹלֵלָה:
ס
(איכה פרק א פסוק יא)
כל־עמה
נאנחים
מבקשים
לחם
נתנו
מחמודיהם
מחמדיהם
באכל
להשיב
נפש
ראה
ה'
והביטה
כי
הייתי
זוללה:
ס
(איכה פרק א פסוק יא)
כל־עמה
נאנחים
מבקשים
לחם
נתנו
מחמודיהם
מחמדיהם
באכל
להשיב
נפש
ראה
יהוה
והביטה
כי
הייתי
זוללה:
ס
(איכה פרק א פסוק יא)
תרגום מגילות:
כָּל
עַמָא
דִירוּשׁלֶם
אֲנִיחוּ
מִכַּפנָא
וְתָבְעִין
לְחֵים
לְמֵיכַל
יְהַבוּ
רִגּוּגְהוֹן
בְּלַחמָא
לְקַיָימָא
נַפשְׁהוֹן
חֲזִי
יְיָ
וְאִסתַּכַּל
מִן
שְׁמַיָא
אֲרוּם
הֲוֵיתִי
גַּרגְּרָנִיתָא
:
רש"י:
[כל
עמה
נאנחים
-
אנוחים
,
מענין
מבקשים;
שאלו
הוא
כמו
'נעשו'
,
היה
לו
לומר:
'נאנחו'.]
ר' יוסף קרא - נוסח ראשון:
כל
עמה
נאנחים
מבקשים
לחם
נתנו
מחמדיהם
באוכל
להשיב
נפש
-
פירושו:
כל
העם
שבציון
הם
מתאנחים
ונותנים
כל
מחמד
עיניהם
כדי
לקנות
מהם
אוכל
להשיב
נפשם
אליהם
,
לפי
שהם
רעיבים
הרבה.
ראה
יי'
והביטה
כי
הייתי
זוללה
-
פירושו:
ועתה
צועקת
לפני
הקדוש
ברוך
הוא
ואומרת:
ראה
הקדוש
ברוך
הוא
שאומות
קורין
לי
'זוללה'.
זוללה
-
לשון
'זול'
,
כלומר:
כי
הייתי
זולות
לבני
אדם
(ע"פ
תה'
יב
,
ט).
ר' יוסף קרא - נוסח שני:
כל
עמה
נאנחים
מבקשים
לחם
נתנו
מחמדיהם
באוכל
להשיב
נפש
-
ואם
תאמר:
גם
כל
האומות
נותנים
ממחמדיהם
באוכל
,
בתבואה;
כל
כסף
וזהב
שאדם
כונס
הוא
נותנו
בתבואה!
יש
להשיב:
שאר
האומות
,
אם
נותנין
כסף
וזהב
ומחמדיהם
באוכל
,
הם
קונים
אותו
לשובע
נפשם
ולזמן
ארוך
,
וישראל
נתנו
מחמדיהם
באוכל
שאין
בו
אלא
כדי
להשיב
נפש
,
לחיי
שעה.
ראה
יי'
והביטה
כי
הייתי
בזויה
וזולות
(ע"פ
תה'
יב
,
ט)
לאומות.
ראב"ע איכה הפירוש:
כ':
לא
היו
מעטים
הרעבים
,
רק
כל
עמה;
ואחר
שנתנה
כל
מחמד
באוכל
-
דָמתה
לזולל
,
שיתן
כל
אשר
יבוקש
ממנו
למלאות
תאותו.
ר' יוסף כספי:
מחמדיהם
-
כולל
עניינים
רבים
,
כמו
שידע
הבקי
בעברי.
להשיב
נפש
-
הוא
סוד
גדול.
זוללה
-
תאר
הפעל
,
כמו
"זולל
וסובא"
(דב'
כא
,
כ).
וכל
עני
ורעב
נודד
ללחם
איֵה
(ע"פ
איוב
טו
,
כג)
מחזר
על
הפתחים
הוא
כן
,
רוצה
לומר
,
שאוכֵל
כה
וכה
תמיד
,
כי
לא
ישבע
לעולם
,
ועינינו
רואות
תמיד.