תנ"ך - ויאמר
המן
אף
לא־הביאה
אסתר
המלכה
עם־המלך
אל־המשתה
אשר־עשתה
כי
אם־אותי
וגם־למחר
אני
קרוא־לה
עם־המלך:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיֹּאמֶר֘
הָמָן֒
אַ֣ף
לֹא־הֵבִיאָה֩
אֶסְתֵּ֨ר
הַמַּלְכָּ֧ה
עִם־הַמֶּ֛לֶךְ
אֶל־הַמִּשְׁתֶּ֥ה
אֲשֶׁר־עָשָׂ֖תָה
כִּ֣י
אִם־אוֹתִ֑י
וְגַם־לְמָחָ֛ר
אֲנִ֥י
קָֽרוּא־לָ֖הּ
עִם־הַמֶּֽלֶךְ:
(אסתר פרק ה פסוק יב)
וַיֹּאמֶר
הָמָן
אַף
לֹא־הֵבִיאָה
אֶסְתֵּר
הַמַּלְכָּה
עִם־הַמֶּלֶךְ
אֶל־הַמִּשְׁתֶּה
אֲשֶׁר־עָשָׂתָה
כִּי
אִם־אוֹתִי
וְגַם־לְמָחָר
אֲנִי
קָרוּא־לָהּ
עִם־הַמֶּלֶךְ:
(אסתר פרק ה פסוק יב)
ויאמר
המן
אף
לא־הביאה
אסתר
המלכה
עם־המלך
אל־המשתה
אשר־עשתה
כי
אם־אותי
וגם־למחר
אני
קרוא־לה
עם־המלך:
(אסתר פרק ה פסוק יב)
ויאמר
המן
אף
לא־הביאה
אסתר
המלכה
עם־המלך
אל־המשתה
אשר־עשתה
כי
אם־אותי
וגם־למחר
אני
קרוא־לה
עם־המלך:
(אסתר פרק ה פסוק יב)
תרגום מגילות:
וַאֲמַר
הָמָן
בְּרַם
לָא
הַנעֵלַת
אֶסתֵּר
מַלכְּתָא
עִם
מַלכָּא
לְמִשׁתְּיָא
דַעֲבַדַת
אֱלָהֵין
יָתִי
וְאוּף
עִדָּן
מְחַר
אֲנָא
מְזוּמָן
לְוָתַהּ
לְמִסעוֹד
עִם
מַלכָּא
:
תרגום שני לאסתר:
וַאֲמַר
הָמָן
אוֹף
לָא
קְרָת
אֶסתֵּר
מַלכְּתָא
עִם
מַלכָּא
לְשֵׁירוּתָא
דַעֲבַדַת
אֵלָא
לִי
וְאוֹף
לִמחַר
אֲנָא
קְרֵינָא
לַהּ
עִם
מַלכָּא
:
עין המסורה:
ויאמר
-
י"ב
בטעמא
(זרקא)
בראשי
פסוקים:
בר'
ב
,
כג;
לב
,
י;
שמ'
יח
,
י;
במ'
יא
,
כא;
טז
,
כח;
ש"א
יז
,
לז;
כג
,
י;
מ"א
א
,
כד;
מ"ב
ה
,
יז;
יח'
לז
,
יא;
אס'
ה
,
יב;
דה"ב
ב
,
יא.
הביאה
-
ג':
ש"א
כה
,
לה;
אס'
ה
,
יב;
דה"ב
ט
,
יב.
(ואחד:
והביאה
-
וי'
טו
,
כט).
אסתר
המלכה
-
י"ד
(בלישנא):
ראה
אס'
ב
,
כב.
עשתה
-
ה'
בקמץ:
ראה
אס'
ב
,
א.
אותי
-
ה'
(מלא)
בכתיבייא:
ראה
איכה
ג
,
ב.
למחר
-
ה':
*שמ'
ח
,
ו
,
יט;
במ'
יא
,
יח;
יהו'
ז
,
יג;
אס'
ה
,
יב.
קרוא
-
י"ו
מיחדין
לא
מפקין
אל"ף:
ראה
קה'
ד
,
יד.
מסורה קטנה:
ויאמר
-
י"ב
בטע'
ברא'
פסוק';
אותי
-
ה'
בכתי';
למחר
-
ה';
קרוא
-
ל'.
רשב"ם:
אף
לא
הביאה
-
אף
על
כל
כבוד
זה
גדול
,
שלא
הביאה
אל
המשתה
אחד
מכל
השרים
כי
אם
אותי.
קרוא
לה
-
מזומן
,
'שמוץ'
בלעז.
ר' יוסף קרא - נוסח ראשון:
ויצא
המן
ביום
ההוא
שמח
וטוב
לב...
ויתאפק
המן...
ויספר
להם
המן
את
כבוד
עושרו
ורוב
בניו
-
ושמא
תאמרו:
מפני
כבוד
עושרי
,
אע"פ
שהוא
כל
רב
חילי
וכבוד
מצאה
ידי
(ע"פ
איוב
לא
,
כה)
,
אין
בי
כח
להזדווג
לו
למרדכי
לפי
שאין
לי
רוב
בנים
―
שאדם
שיש
לו
רוב
בנים
הרבה
מעמידים
את
כחו
―
לכך
נאמר:
ורוב
בניו.
ושמא
תאמרו:
אע"פ
שיש
לך
כבוד
ועושר
ורוב
בנים
אי
אתה
יכול
לעמוד
בו
,
לפי
שאין
אתה
נודע
למלכות
,
ומרדכי
יושב
בשער
המלך
וידוע
למלכות
-
לכך
נאמר:
ואת
כל
אשר
גדלו
המלך.
ושמא
תאמר:
מרדכי
גדול
ממני
-
לכך
נאמר:
ואת
אשר
נשאו
על
השרים.
ושמא
תאמר:
עבדי
המלך
אוהבים
את
מרדכי
יותר
ממך
-
לכך
נאמר:
ועבדי
המלך.
ושמא
תאמר:
אסתר
המלכה
אוהבת
מרדכי
יותר
ממך
-
לכך
נאמר:
אף
לא
הביאה
אסתר
המלכה.
ר' יוסף קרא - נוסח שני:
ויספר
להם
המן
את
כבוד
עשרו
ורוב
בניו
-
אם
תאמר:
הרבה
עשירים
בעולם
ואע"פ
כן
אין
כח
בידם
לפשוט
באחרים
מפני
כבוד
עושרם
כי
יחידים
הם
,
לכך
נאמר
ורוב
בניו.
ושמא
תאמר:
גם
לאדם
שיש
לו
עושר
ורוב
בנים
אין
כח
בידו
לפשוט
ידו
בגדולים
,
לכך
נאמר:
ואת
כל
אשר
גדלו
המלך.
ושמא
תאמר:
מרדכי
אהוב
למלך
יותר
ממני
,
שקירבו
לשבת
בשער
המלך
,
לכך
נאמר:
ואת
אשר
נשאו
על
השרים
ועבדי
המלך.
ושמא
תאמר:
אם
המלך
אוהב
אותך
,
אבל
המלכה
אינה
אוהבת
אותך
למסור
מרדכי
בידך
,
לכך
נאמר:
ויאמר
המן
אף
לא
הביאה
אסתר
המלכה
וגו'.
פרשן צרפתי עלום שם:
את
כבוד
עושרו
ורוב
בניו
-
יש
אדם
שהוא
עשיר
ואין
לו
בני
בית
,
ויש
שיש
לו
בני
בית
ואינו
עשיר
,
אבל
אני
עשיר
ויש
לי
בני
בית
,
ואם
יהרגו
אותו
בני
ביתי
ועבדי
אתן
ממון
למלך
,
כי
אני
עשיר.
ואם
תאמרו:
המלך
יכעוס
עלי
-
והלא
נאמר:
ואת
אשר
גדלו
המלך
,
ושמא
תאמרו:
אם
ידוע
למלכה
ותכעוס
עלי
-
לכך
נאמר:
אף
לא
הביאה
אסתר
המלכה
-
שאין
לחוש
בכך
,
שאהובתי
היא.
ראב"ע אסתר פירוש א:
ורוב
בניו
-
אמרו
המדקדקים
,
כי
פירושו:
גדולת
בניו
,
כמו
"קרית
מלך
רב"
(תה'
מח
,
ג);
כי
איך
יגיד
לאשתו
(ראה
לעיל
,
י)
שיש
לו
בנים
רבים?!
ולפי
דעתי
שכן
הוא:
ספר
לאוהביו
עם
אשתו
מזלו
הטוב
,
ויש
לו
עושר
רב
ובנים
רבים;
וכל
זה
לא
ישוה
בעיניו
מאומה
(ראה
להלן
,
יג)
,
אע"פ
שהמלך
גדלו
,
ומרוב
גדולתו
שתה
עם
המלכה
,
וישתה
עוד
מחר.