תנ"ך - בוקה
ומבוקה
ומבלקה
ולב
נמס
ופק
ברכים
וחלחלה
בכל־מתנים
ופני
כלם
קבצו
פארור:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
בּוּקָ֥ה
וּמְבוּקָ֖ה
וּמְבֻלָּקָ֑ה
וְלֵ֨ב
נָמֵ֜ס
וּפִ֣ק
בִּרְכַּ֗יִם
וְחַלְחָלָה֙
בְּכָל־מָתְנַ֔יִם
וּפְנֵ֥י
כֻלָּ֖ם
קִבְּצ֥וּ
פָארֽוּר:
(נחום פרק ב פסוק יא)
בּוּקָה
וּמְבוּקָה
וּמְבֻלָּקָה
וְלֵב
נָמֵס
וּפִק
בִּרְכַּיִם
וְחַלְחָלָה
בְּכָל־מָתְנַיִם
וּפְנֵי
כֻלָּם
קִבְּצוּ
פָארוּר:
(נחום פרק ב פסוק יא)
בוקה
ומבוקה
ומבלקה
ולב
נמס
ופק
ברכים
וחלחלה
בכל־מתנים
ופני
כלם
קבצו
פארור:
(נחום פרק ב פסוק יא)
בוקה
ומבוקה
ומבלקה
ולב
נמס
ופק
ברכים
וחלחלה
בכל־מתנים
ופני
כלם
קבצו
פארור:
(נחום פרק ב פסוק יא)
תרגום יונתן:
בְּזִיזָא
וּבזִיזָא
וּמִתבָּזְזָא
וּפתִיַח
תַּרעַהּ
לְסָנְאָה
וְלֵב
מָסֵי
וְנִיקוּשׁ
רְכוּבִּין
וּזיָע
חַרצִין
וְאַפֵּי
כֻלְהוֹן
אִתחֲפִיאוּ
אִכְּרוּם
אוּכָּמִין
כְּקִדרָא
:
עין המסורה:
ופני
-
י"ו:
ש"א
יג
,
יב;
ש"ב
יד
,
כד
,
כח;
יש'
ג
,
טו;
יח'
א
,
י
(שלוש
פעמים);
י
,
יד;
מא
,
יט
(פעמיים)
,
כא;
נח'
ב
,
יא;
תה'
פב
,
ב;
איוב
לח
,
ל;
אס'
ז
,
ח;
דה"א
יב
,
ט.
קבצו
פארור
-
ב':
יואל
ב
,
ו;
נח'
ב
,
יא.
מסורה קטנה:
בוקה
-
ל';
ומבוקה
-
ל';
ומבלקה
-
ל';
ופק
-
ל'
וחס';
קבצו
פארור
-
ב'.
רש"י:
בוקה
-
ריקנית.
ומבוקה
-
ומרוקנת
על
ידי
בוקקים
(ראה
לעיל
,
ג).
ומבולקה
-
מפורצת
בחומותיה;
'אישברטירא'
בלעז.
ופיק
ברכים
-
כשלון
ברכים
,
כמו
"לפוקה
ולמכשול"
(ש"א
כה
,
לא).
קבצו
פארור
-
שחרורית
כקדירה.
ר' יוסף קרא:
ופיק
ברכים
-
יהיה
לכם
מרוב
פחד;
ופיק
-
'דשאיונטרורא'
בלעז
(נקע);
כמו
"יחזקום
ולא
יפיק"
(יר'
י
,
ד).
קבצו
פארור
-
"אוכמין
כקידרא"
(ת"י).
ראב"ע:
בוקה
ומבוקה
-
גזרה
אחת
להן;
כדרך
"גאה
וגאון"
(מש'
ח
,
יג);
"יי'
עזי
ומעוזי"
(יר'
טז
,
יט).
ומבולקה
-
כמו
"הנה
יי'
בוקק
הארץ
ובולקה"
(יש'
כד
,
א).
וטעם
בוקה
,
גם
מבולקה
-
כמו
שממה
תהיה
נינוה.
ולב
כל
שומע
נמס.
ופיק
ברכים
-
על
דרך
"ויפק
רצון"
(מש'
ח
,
לה)
,
אך
הוא
מעט
רחוק.
והנכון
,
כי
הוא
כמו
"לפוקה
ולמכשול"
(ש"א
כה
,
לא).
וחלחלה
-
'חיל'
ו'חילה'
,
כפול.
פארור
-
כבר
פרשתיו
(יואל
ב
,
ו).
ר' אליעזר מבלגנצי:
והכל
בוקה
ומבוקה
ומבולקה
-
כי
בקקום
בוקקים
(ראה
לעיל
,
ג)
,
והניחום
נעורים
ורֵקים
(ע"פ
נחמ'
ה
,
יג).
ולב
נמס
-
היה
להם
מלהיעזר.
פיק
ברכים
-
כמו
"במקבות
ובמסמרים
יחזקום
ולא
יפיק"
(ראה
יר'
י
,
ד)
-
שחיבור
עצמות
הברכים
ניתק
ממקום
חיבורו.
קבצו
פארור
-
ביואל
(ב
,
ו)
פירשתי
כיוצא
בו.
ר' ישעיה מטראני:
ופיק
ברכים
-
לשון
ניענוע
הוא
,
כמו
"יחזקוהו
ולא
יפיק"
(ראה
יר'
י
,
ד).
וכל
פנים
קבצו
פארור
-
קדרות
הפרור.