תנ"ך - ויהי
בהשמע
דבר־המלך
ודתו
ובהקבץ
נערות
רבות
אל־שושן
הבירה
אל־יד
הגי
ותלקח
אסתר
אל־בית
המלך
אל־יד
הגי
שמר
הנשים:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיְהִ֗י
בְּהִשָּׁמַ֤ע
דְּבַר־הַמֶּ֙לֶךְ֙
וְדָת֔וֹ
וּֽבְהִקָּבֵ֞ץ
נְעָר֥וֹת
רַבּ֛וֹת
אֶל־שׁוּשַׁ֥ן
הַבִּירָ֖ה
אֶל־יַ֣ד
הֵגָ֑י
וַתִּלָּקַ֤ח
אֶסְתֵּר֙
אֶל־בֵּ֣ית
הַמֶּ֔לֶךְ
אֶל־יַ֥ד
הֵגַ֖י
שֹׁמֵ֥ר
הַנָּשִֽׁים:
(אסתר פרק ב פסוק ח)
וַיְהִי
בְּהִשָּׁמַע
דְּבַר־הַמֶּלֶךְ
וְדָתוֹ
וּבְהִקָּבֵץ
נְעָרוֹת
רַבּוֹת
אֶל־שׁוּשַׁן
הַבִּירָה
אֶל־יַד
הֵגָי
וַתִּלָּקַח
אֶסְתֵּר
אֶל־בֵּית
הַמֶּלֶךְ
אֶל־יַד
הֵגַי
שֹׁמֵר
הַנָּשִׁים:
(אסתר פרק ב פסוק ח)
ויהי
בהשמע
דבר־המלך
ודתו
ובהקבץ
נערות
רבות
אל־שושן
הבירה
אל־יד
הגי
ותלקח
אסתר
אל־בית
המלך
אל־יד
הגי
שמר
הנשים:
(אסתר פרק ב פסוק ח)
ויהי
בהשמע
דבר־המלך
ודתו
ובהקבץ
נערות
רבות
אל־שושן
הבירה
אל־יד
הגי
ותלקח
אסתר
אל־בית
המלך
אל־יד
הגי
שמר
הנשים:
(אסתר פרק ב פסוק ח)
תרגום מגילות:
וַהֲוָה
כַּד
אִשׁתְּמַע
פִּתגָם
כָּרוֹז
מַלכָּא
וּגזֵירָתֵיהּ
וּבאִתכַּנָשׁוּת
עוּלֵימְתָן
סַגִּיאָן
לְשׁוּשַׁן
בִּירַנתָּא
לְיַד
הֵגַי
וְאִידְּבַרַת
אֶסתֵּר
בְּאוּנסָא
וְאִיתָּעַלַת
לְבֵית
מַלכָּא
לִידָא
דְהֵגַי
נָטֵיר
נְשַׁיָא
:
תרגום שני לאסתר:
וַהֲוָה
כַּד
אִשׁתְּמַע
פִּתגָמוֹי
דְּמַלכָּא
וּגזֵירָתֵיהּ
וְכַד
אִתכְּנַשׁוּ
עוּלֵימָתָא
סַגִּיאָתָא
לְשׁוּשַׁן
בִּירְתָא
עַל
יְדוֹי
דְּהֵגַי
סְרִיסָא
דְמַלכָּא
אֲחַשׁוֵרוֹשׁ
רַשִׁיעָא
נָטַר
נְשַׁיָא
וְכַד
שְׁמַע
מָרדֳּכַי
דִּבתוּלָתָא
מִתבַּעיָן
שְׁקַל
וְטַשׁיַהּ
לְאֶסתֵּר
מִן
רַברְבָנוֹהִי
דְמַלכָּא
אֲחַשׁוֵרוֹשׁ
דִּנפַקוּ
לְמִבעֵי
בְתוּלָתָא
דְּלָא
יֵיתוֹן
וְיִדבְּרוּנַהּ
וְטַשׁיַהּ
בְּקִיטוֹן
בְּגוֹ
קִיטוֹן
דְּלָא
מַחמוּן
יָתַהּ
שְׁלוּחֵי
מַלכָּא
וּבנָת
עַמְמַיָא
כַּד
הָוַון
שְׁלוּחַיָא
דְעָבְרִין
הַויָין
מְרַקְדָן
וּמִתחַזיָין
שׁוּפרֵיהוֹן
מִן
כַּוַיָיא
וְנָפְקִין
שְׁלוּחֵי
דְמַלכָּא
וְאֵיתִיאוּ
בְתוּלָן
סַגִּיאָן
מִן
מְדִינָתָא
וּשׁלוּחֵי
דְמַלכָּא
הֲווֹ
יָדְעִין
לַהּ
וְכַד
חָמְיִין
דְּלֵית
אֶסתֵּר
עִם
בְּתוּלָתָא
אָמְרִין
חַד
לְחַד
מַגָּן
לְעֵינַן
בִּמדִינָתָא
אִית
הָכָא
בִמדִינָתָא
טַליְתָא
חֲדָא
שַׁפִּירָא
בְרֵיוָא
וְיָאֲיָא
וְחַסִידָא
בְחֶזוָא
יַתִּיר
עַל
כָּל
בְּתוּלָתָא
דְאַיתֵינוּן
וְכַד
אִתבְּעִיַת
אֶסתֵּר
וְלָא
אִשׁתְּכַחַת
אוֹדִיעוּן
לְמַלכָּא
אֲחַשׁוֵרוֹשׁ
וְכַד
שְׁמַע
מַלכָּא
כְּתַב
וּפַקֵיד
בְּדִיגטַסִיס
דְּכָל
בְּתוּלָתָא
דְמִיטַשׁיָא
מִן
קֳדָם
שְׁלוּחֵי
דְמַלכָּא
חֲדָא
הִיא
גְזֵירְתָא
דְּתִתקְטֵיל
וְכַד
שְׁמַע
מָרדֳּכַי
פּוּקדָנָא
דְמַלכָּא
דְּחֵיל
וְאַפְּקַהּ
לְאֶסתֵּר
בְּרָת
אֲחוּי
דַּאֲבוּי
בְּשׁוּקָא
וְאִידְּבַרַת
אֶסתֵּר
לְבֵית
מַלכָּא
עַל
יְדוֹי
דְּהֵגַי
נָטֵיר
נְשַׁיָא
:
רשב"ם:
ודתו
-
ומצוותיו.
ובהקבץ
-
ובעת
הקבץ.
הגי
-
הוא
"הגא"
של
מעלה
(פס'
ג).
ר' יוסף קרא - נוסח ראשון:
ויהי
בהשמע
דבר
המלך
ודתו...
ותלקח
אסתר
אל
בית
המלך.
ותטב
(בנוסחנו:
ותיטב)
הנערה
בעיניו...
וישניה
ואת
נערותיה
לטוב
-
ששאר
כל
נערות
בתולות
היו
מאכילים
אותם
פת
נקיה
,
ולאסתר
ולנערותיה
מאכילים
היו
סולת
ופת
בג
(ראה
דנ'
א
,
ה);
והיו
מלבישים
לנערות
הנקבצות
שם
כלי
פשתן
הדקים
,
ולאסתר
ולנערותיה
היו
מלבישים
שני
עם
עדנים
ומעלים
עדי
זהב
על
לבושיהם
(ע"פ
ש"ב
א
,
כד).
ראב"ע אסתר פירוש ב:
ויהי.
כאשר
הגיע
דבר
המלך
ודתו
-
שנתן
בכתב
,
שמו
הפקידים
שהיו
בארמון
המלך
שומרים
על
אסתר
שלא
תתחבא
,
כי
כבר
נראה
יפיה
,
כי
בארמון
המלך
היא
דרה
עם
משרתי
המלך.
על
כן
כתוב:
בהשמע
,
ובהקבץ.
וטעם
ו"ו
ותלקח
-
כפ"א
רפה
בלשון
ישמעאל;
כמו
"ביום
השלישי
וישא
אברהם
את
עיניו"
(בר'
כב
,
ד).
והכתוב
הזכיר
ותלקח
-
כי
נלקחה
שלא
ברצונה
ושלא
ברצון
מרדכי.