תנ"ך - שמעו
הדבר
הזה
פרות
הבשן
אשר
בהר
שמרון
העשקות
דלים
הרצצות
אביונים
האמרת
לאדניהם
הביאה
ונשתה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
שִׁמְע֞וּ
הַדָּבָ֣ר
הַזֶּ֗ה
פָּר֤וֹת
הַבָּשָׁן֙
אֲשֶׁר֙
בְּהַ֣ר
שֹׁמְר֔וֹן
הָעֹשְׁק֣וֹת
דַּלִּ֔ים
הָרֹצֲצ֖וֹת
אֶבְיוֹנִ֑ים
הָאֹמְרֹ֥ת
לַאֲדֹנֵיהֶ֖ם
הָבִ֥יאָה
וְנִשְׁתֶּֽה:
(עמוס פרק ד פסוק א)
שִׁמְעוּ
הַדָּבָר
הַזֶּה
פָּרוֹת
הַבָּשָׁן
אֲשֶׁר
בְּהַר
שֹׁמְרוֹן
הָעֹשְׁקוֹת
דַּלִּים
הָרֹצֲצוֹת
אֶבְיוֹנִים
הָאֹמְרֹת
לַאֲדֹנֵיהֶם
הָבִיאָה
וְנִשְׁתֶּה:
(עמוס פרק ד פסוק א)
שמעו
הדבר
הזה
פרות
הבשן
אשר
בהר
שמרון
העשקות
דלים
הרצצות
אביונים
האמרת
לאדניהם
הביאה
ונשתה:
(עמוס פרק ד פסוק א)
שמעו
הדבר
הזה
פרות
הבשן
אשר
בהר
שמרון
העשקות
דלים
הרצצות
אביונים
האמרת
לאדניהם
הביאה
ונשתה:
(עמוס פרק ד פסוק א)
תרגום יונתן:
קַבִּילוּ
פִּתגָמָא
הָדֵין
עַתִּירֵי
נִכסַיָא
דִּבכַּרכָא
דְשׁוֹמְרוֹן
דְּעָשְׁקִין
מִסכֵּינַיָא
וְאָנְסִין
חַשִׁיכַיָא
דְּאָמְרִין
לְרִבּוֹנְהוֹן
אַשׁלִיטוּנָא
וְנִבּוֹז
:
עין המסורה:
לאדניהם
-
ב':
בר'
מ
,
א;
עמ'
ד
,
א.
לאדניהם
-
ט'
מפקין
אל"ף
בלישנא:
בר'
מ
,
א;
דב'
י
,
יז
(פעמיים);
מ"א
א
,
יא;
עמ'
ד
,
א;
תה'
קלה
,
ה;
קלו
,
ג
(פעמיים);
נחמ'
ח
,
י.
הביאה
-
ג'
(בקמץ):
בר'
כז
,
ז;
עמ'
ד
,
א;
מש'
כג
,
יב.
וחד:
והביאה
-
בר'
כז
,
ד.
מסורה גדולה:
הביאה
ג'
הביאה
לי
ציד
הביאה
למוסר
לבך
האמרת
לאדניהם.
וחד
והביאה
לי
ואכלה
.
מסורה קטנה:
שמעו
הדבר
הזה
-
ל';
הרצצות
-
ל';
האמרת
-
ל'
וחס';
לאדניהם
-
ב';
הביאה
-
ג'.
רש"י:
פרות
הבשן
-
נשי
השרים
והסגנים.
ויונתן
תירגם:
"עתירי
נכסיא".
ר' יוסף קרא:
פרות
הבשן
-
הן
נשי
ישראל
הדומות
לפרות
הרועות
בהר
בשן:
מחמת
שהן
מתפטמות
שם
,
הן
בועטות
וסוררות
ורוצצות
ועושקות
דלים
ואביונים.
האומרות
לאדוניהם
הביאה
ונשתה
-
בין
בנאמנות
בין
בגזל
,
הָבֵא
לנו
יין
ונשתה!
ראב"ע:
שמעו.
פרות
-
הם
נשי
השרים
,
דמה
אותן
לפרות
הבשן.
העושקות
,
הרוצצות
-
כמו
"את
מי
עשקתי
ואת
(בנוסחנו:
את)
מי
רצותי"
(ש"א
יב
,
ג)
-
כמו
"סבותי
אני"
(קה'
ז
,
כה);
והגזרה
מ"קנה
רצוץ"
(יש'
מב
,
ג).
והנה
פירש
איך
הם
עושקות:
באמרם
לבעליהם...
ר' אליעזר מבלגנצי:
פרות
הבשן
-
הנשים
השׂרות
השאננות
(ע"פ
יש'
לב
,
ט)
המעונגות.
העושקות
דלים
-
כענין
איזבל
(ראה
מ"א
כא
,
טו
ואי').
דוחקות
בעליהן
ליקח
של
אחרים:
הביאה
צאנו
ובקרו
של
עני
,
ונעשה
משתה;
וחומלות
לקחת
מצאנם
ובקרם
(ע"פ
ש"ב
יב
,
ד).
רד"ק:
שמעו.
פרות
הבשן
-
בשן
הוא
מקום
מרעה
שמן
,
והבהמות
הרועות
שם
שמנים
וטובים.
ודמה
נשי
המלכים
והשרים
הגדולים
לפרות
הבשן
,
לפי
שהן
בעלות
התענוג
,
והן
שמנות
ויפות.
העושקות
דלים...
-
הם
מסבבות
העושק
והמרוצה
,
שאומרות
לאדוניהם
,
שהם
בעליהן:
הביאה
ונשתה!
ואם
אין
לבעליהן
הכסף
משלהם
בהזמנה
-
עושקים
החלושים
שאין
להם
כח
להמלט
מידם
,
גם
רוצצים
אותם
אם
לא
יתנו
מיד
על
פיהם
(ע"פ
מי'
ג
,
ה).
רוצצות
-
עניין
שבירה
,
כמו
"קנה
רצוץ"
(יש'
מב
,
ג);
כלומר:
מכים
אותם.
לאדוניהם
-
האל"ף
נעה
בחטף
פתח
,
והוא
אחד
משבעה
שהם
'מפיק
בלשון
אדנות'
(ראה
המסורה
הגדולה
לפסוק).
ר' יוסף כספי:
שמעו
את
הדבר
הזה
פרות
הבשן
וכו'
-
אחר
שהוכיח
הגברים
שב
להוכיח
הנשים
,
כי
הנה
היו
ראשיות
ברע;
והשם
סכל
עצת
הגברים
והיו
שומעים
לעצת
נשיהם
,
הפך
מה
שבקש
בתחלת
היצירה
(ראה
בר'
ג
,
טז).
ושאלו
לחכם:
במה
נוסרתָ?
ואמר:
ראיתי
הכסיל
ועשיתי
הפכו.
העושקות
דלים
-
כל
עֹשק
הוא
רע
,
אבל
התורה
והנביאים
ידברו
בהווה
,
רוצה
לומר:
בנמצא
ברוב
ואפשרי
על
הרוב.
האומרות
לאדוניהם
הביאה
-
כי
הנה
מושלות
באדוניהם
,
כי
הם
נשמעים
לנשים
,
ולכן
הן
מְצוות
לגברים.